Exemplos de uso de "brain drain" em inglês

<>
The New Brain Drain in Science Новая утечка мозгов в науке
Highly skilled migration and the fear of brain drain in developing countries; миграция высококвалифицированных кадров и опасность утечки умов в развивающихся странах;
The Myth of Russia's Brain Drain Миф об утечке мозгов из России
Complementary policies can also help to turn brain drain into brain gain and brain circulation. Дополнительные меры могут также способствовать превращению " утечки умов " в их прирост и циркулирование.
Russia's Next Crisis: A Brain Drain? Следующий кризис России — утечка мозгов?
Mechanisms and incentives to turn “brain drain” into “brain gain”, and/or the retention of skilled personnel; механизмы и стимулы, призванные превратить " утечку умов " в их " приток " и/или удерживать квалифицированный персонал;
Russia Is Not Dying From a Brain Drain Россия не страдает от «утечки мозгов»
However, the high incidence of human capital flight (brain drain) from the region is a major concern to Governments. Однако в этой связи правительства весьма обеспокоены участившимися случаями оттока человеческого капитала из региона (утечка умов).
No surprise, then, that a brain drain has developed. Поэтому неудивительно, что имеет место «утечка мозгов» из Европы.
In order to counteract the brain drain, poor countries should promote contacts between the diaspora communities and their countries of origin. В целях противодействия " утечке умов " бедные страны должны поощрять контакты между сообществами диаспоры и странами их происхождения.
All Of Eastern Europe Has A Brain Drain Problem Утечка мозгов — во всей Восточной Европе
It focuses on the impact on development of the brain drain, brain gain, brain circulation, remittances, the diaspora and return migration. Особое внимание в докладе уделяется влиянию «утечки умов», «притока умов», «циркуляции умов», денежных переводов, диаспоры и обратной миграции на процесс развития.
In some countries, the brain drain has reversed its flow. В некоторых странах, утечка мозгов изменила свое направление.
Open innovation could also alleviate brain drain, push down entry barriers, and facilitate transfer of technology and insertion in world value chains. Открытая инновационная деятельность может также смягчать включить проблему утечки умов, снизить барьеры на пути выхода на рынок, а также облегчить передачу технологии и проникновение в мировые производственно-сбытовые цепи.
Research shows that small countries suffer disproportionately from brain drain. Исследования показывают, что малые страны страдают от утечки мозгов.
Elimination of illiteracy, promotion of higher education and the creation of infrastructure for research and development as a way to prevent brain drain. ликвидация неграмотности, содействие развитию высшего образования и создание инфраструктуры научных исследований и разработок как одного из средств преодоления утечки умов.
"Brain drain is a very urgent topic now," she said. «Утечка мозгов - очень острый вопрос в настоящее время», - считает Жанна.
In addition, the brain drain from the continent and the HIV/AIDS pandemic are considerably eroding the already limited human resource capacity in Africa. Кроме того, утечка умов с континента и пандемия ВИЧ/СПИДа серьезно подрывают и без того ограниченный потенциал людских ресурсов в Африке.
Publicly, the Kremlin has dismissed concerns about any "brain drain." Публично Кремль отрицает наличие озабоченности относительно «утечки мозгов».
The provision of basic services has been compromised by insecurity, population movements, “brain drain” and an incremental breakdown of public service infrastructure and systems. Оказанию основных услуг препятствовали отсутствие безопасности, массовое перемещение населения, «утечка умов» и все более частые неполадки в инфраструктуре и системах оказания коммунальных услуг.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.