Beispiele für die Verwendung von "break back" im Englischen

<>
So it has become much harder to break the back of special interests in order to liberalize markets and improve economic efficiency. И поэтому стало намного труднее сломить сопротивление групп с особыми интересами, чтобы провести либерализацию рынков и повысить эффективность экономики.
The near-term bias remains bullish unless the index goes on to break back below the 2025 support level. Краткосрочная тенденция останется бычьей, если индекс не прорвется ниже уровня поддержки 2025.
My bullish outlook on this pair will be invalidated on a potential break back below the 1.2140/30 area. Мой бычий прогноз для этой пары будет опровергнут при потенциальном прорыве опять ниже зоны 1.2140/30.
Eventually, the withdrawal of bids caused the FTSE to break back below 6900, which probably encouraged further follow-up technical selling. По сути, из-за отказа от предложения индекс FTSE пробился ниже уровня 6900, что, вероятно, воодушевило дальнейшую логическую техническую продажу.
At this point, only a break back below the bullish channel at 1.9050 would erase the near-term bullish bias. На данном этапе лишь прорыв обратно ниже бычьего диапазона на уровне 1.9050 опроверг бы краткосрочную бычью тенденцию.
A particularly bullish scenario would be if the index goes on to break back above the old support and resistance level of 9800. Сценарий будет особенно бычий, если индекс прорвется выше прежнего уровня поддержки и сопротивления в 9800.
However should it go on to break back below there then a retest of the key 0.7770 support could be on the cards. Однако если она прорвется ниже здесь, то, возможно, последует повторное тестирование ключевой поддержки 0.7770.
Meanwhile, previous support at 34.90 may provide resistance on any bounces, and only a conclusive break back above that level would shift the near-term bias to the topside moving forward. При этом предыдущая поддержка на отметке 34.90 может стать сопротивлением при любых отскоках, и только убедительный прорыв назад выше этого уровня изменил бы краткосрочную тенденцию к повышению в дальнейшем.
On the other hand, even if rates break back below the trend line, the pair could still find buying support ahead of the SNB’s 1.20 floor near last month’s low around 1.2050. С другой стороны, даже если цены прорвутся ниже трендлинии, пара по-прежнему может найти поддержку покупателей перед дном ШНБ в 1.20 около минимума прошлого месяца порядка 1.2050.
Or break its back through repression? Или сломить при помощи репрессий?
The last time he gave a speech as noteworthy as this summer’s was 25 years ago, when, as a young man, he helped break the back of communism in Europe. Последний раз он произнес столь же заметную, как этим летом, речь 25 лет назад, когда, будучи еще юным, помогал сломать хребет коммунизма в Европе.
While the ceasefire remains popular-albeit increasingly tenuous in light of recent events-few Palestinians wish to see the Palestinian Authority permanently break the back of the armed resistance forces. Хотя договор о прекращении огня остается популярным-невзирая на увеличившееся напряжение ввиду последних событий-лишь немногие палестинцы желают видеть, как власти Палестины перманентно ломают хребет силам вооруженного сопротивления.
It took the courage - or recklessness, depending on your point of view - of US Federal Reserve Chairman Paul Volcker to send the world into recession in 1981-2 in order to break the back of inflation. Потребовалась храбрость - или безрассудство, в зависимости от вашей точки зрения - председателя Федеральной резервной системы США Пола Волкера, отправившего весь мир в пучину экономического спада 1981-1982 годов, чтобы сломать хребет инфляции.
You break your back, 30 or 40 guys from the very beginning. Ты ломаешь спину, 30 или 40 ребят с самого начала.
The bad news is it's very easy to break into your back door. Плохая новость в том, что проникнуть через твою заднюю дверь очень просто.
I hear that shoe strings tend to break But they tie back together great I feel I know I know where you're coming from Notebooks filled with lines Я слышу, что ковка обуви, как всегда, перерыв но они связывают опять вместе большой Я чувствую я знаю Я знаю, где вы
Just until spring break is over and I head back to school. Только до конца весенних каникул и потом я вернусь в школу.
On Wednesday, the Cable had already shown signs of strengthen as we highlighted the break of the RSI trend on the back of the stronger jobs data out of the UK. В среду фунт уже проявлял признаки усиления, когда мы отметили прорыв тренда RSI вследствие более хороших данных занятости Великобритании.
Votes break for us, that pier comes back online by next spring. Если голосование проёдёт удачно, к следующей весне этот пирс заработает.
The break turned the near-term picture back positive and I would now expect the bulls to challenge the 62.00 (R1) line. Данный прорыв, вновь превратил краткосрочную картину в положительную, и я бы сейчас ожидал, что быки оспорят линию 62.00 (R1).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.