Sentence examples of "breeds" in English with translation "размножаться"

<>
Naturally, they would breed prodigiously. Естественно, они размножались бы необыкновенно.
Condors have never bred in zoos. Кондоры никогда не размножались в зоопарках.
I can't breed in captivity! Я не могу размножаться в неволе!
Bacteria will not breed in alcohol. Бактерии в спирте не размножаются.
It's difficult to get pandas to breed in captivity. Да, но очень трудно заставить панд размножаться в неволе.
And these are two of the penguins' main breeding islands. Это два основных острова, где пингвины размножаются.
You're implying that a group composed entirely of female animals will breed? Вы настаиваете на том, что особи женского пола могут размножаться?
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. Насколько мне известно, данное химическое вещество не позволяет микробам размножаться
They breed in the high arctic, and they winter down in southern South America. Они размножаются в верхней Арктике и останавливаются на зиму в Южной Америке.
I saw birds that breed in Greenland in the Gulf, so this is a hemispheric issue. Я видел в заливе птиц, которые размножаются в Гренландии. Это проблема полушария.
So, in fact at this point there are only 200 breeding gharial left in the wild. В данный момент в дикой природе осталось лишь двести размножающихся гавиалов.
Conservation group gets together, tries to figure out how to breed an animal that's almost extinct. Группа по сохранению вымирающих видов собирается вместе и пытается придумать, как заставить размножаться животное, которое находится под угрозой исчезновения.
It nearly goes away in the dry season, because there's no place for the mosquitoes to breed. Она практически исчезает в сухое время, потому что москитам негде размножаться.
These geese breed in the Arctic, and so no one had ever seen them mate or lay eggs. Эти казарки размножаются в Арктике, И никто не видел, как они спариваются и откладывают яйца.
Instead of "making the world safe for (representative) democracy" we then encountered tyrants breeding in the ruins of Empire. Вместо того чтобы «сделать мир безопасным для (представительной) демократии», мы встретили тиранов, размножающихся на руинах Империи.
And we know from follow-up studies that they have lived just as long as never-oiled penguins, and bred nearly as successfully. И нам известно из последующих исследований, что они жили так же долго как и пингвины, которые никогда не были облиты нефтью, и размножались с таким же успехом.
That's very important because the humidity and precipitation tell you whether you've got standing pools of water for the mosquitoes to breed. Это очень важно, потому что влажность и осадки указывают на зоны застоявшейся воды, где размножаются москиты.
It takes only one bite from a disease-carrying mosquito to transmit a debilitating or deadly infection – and mosquitoes breed and multiply with astonishing speed. Достаточно одного укуса комара-переносчика заболевания, чтобы человек заразился изнурительной или смертельной болезнью – а размножаются комары с ошеломляющей скоростью.
Inadequate surface water drainage in some camps produces stagnant pools where mosquitoes and other disease-carrying vectors breed, increasing the prevalence of vector-borne diseases. Неполный отвод поверхностных вод в некоторых лагерях приводит к образованию застойных водоемов, в которых размножаются комары и другие переносчики заболеваний, что ведет к распространению болезней.
And when natural forest habitat is cleared, the hardened soils left behind allow pooled water to breed mosquitoes that have increased the number of worldwide deaths from malaria. И когда естественное место их обитания - леса - исчезает с лица земли, оставшаяся на его месте уплотненная почва позволяет комарам размножаться у водоемов, а они, в свою очередь, увеличивают смертность среди людей за счет малярии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.