Exemplos de uso de "bridge transition" em inglês com tradução para o russo

<>
UNDP assistance to recovery will continue to be aimed at working with partners to bridge the gaps that emerge in processes of transition: providing institutional continuity; bridging the funding cycles between relief and longer-term reconstruction phases; and jump-starting the national capacity-building and local-ownership process. Помощь ПРООН в деятельности по восстановлению по-прежнему будет направлена на совместную с партнерами работу по устранению разрывов, которые возникают в процессе перехода: обеспечение институциональной непрерывности; установление на уровне циклов финансирования связи между этапами помощи и долговременного восстановления; активное начало деятельности по созданию национального потенциала и процесса создания местной собственности.
Mr. KIM Chang-mo (Republic of Korea) stressed the importance of the role of ITPOs in helping developing countries and countries with economies in transition to bridge the investment gap and technology divide, acquire new technology and establish sustainable mechanisms. Г-н КИМ Чанг-мо (Республика Корея) под-черкивает важную роль ОСИТ в оказании помощи развивающимся странам и странам с переходной эко-номикой в целях преодоления инвестиционного раз-рыва и технологической пропасти, получения новых технологий и создания устойчивых механизмов.
Mr. KAMOHARA (Japan) said that ITPOs had played a significant role in helping developing countries and countries with economies in transition to bridge the investment gap and the technology divide, sometimes even providing new initiatives themselves and pointing the way forward. Г-н КАМОХАРА (Япония) отмечает, что ОСИТ играют важную роль в оказании помощи разви-вающимся странам и странам с переходной эконо-микой в преодолении инвестиционного разрыва и " технологической пропасти ", а в ряде случаев и в выдвижении самостоятельных новых инициатив и определении дальнейших перспектив.
There is a need for an integrated approach to global economic governance and for concrete and sufficiently funded programmes to protect developing countries, in particular the least developed, landlocked and island economies, and economies and transition against the impact of external shocks and to bridge the widening gap that separates them from those who are better off. Налицо потребность в комплексном подходе к глобальному управлению экономикой и в конкретных и подкрепленных достаточными финансовыми средствами программах для защиты развивающихся стран, в частности наименее развитых, не имеющих выхода к морю и островных стран, а также стран с переходной экономикой от воздействия внешних шоковых потрясений и для уменьшения пока еще увеличивающегося разрыва между ними и более богатыми странами.
The emergency declaration should be lifted and normalization and transition from emergency to democracy should become a matter of urgency for the Government in order to bridge the above-mentioned credibility gap. Чрезвычайное положение должно быть отменено, а нормализация и переход от чрезвычайных мер к демократии должен стать одной из первоочередных задач правительства для ликвидации упомянутого выше дефицита доверия.
In August 2003, as part of the preparation for the transitional consolidated appeal for Angola, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNDP supported the Government in developing transition plans that incorporated mine action into the provincial plans and budgets for the rehabilitation of roads, bridge repairs, delivery of humanitarian assistance and delivery of social services in returnee communities. В августе 2003 года в рамках подготовки промежуточного совместного призыва в отношении Анголы Управление по координации гуманитарной деятельности и ПРООН оказали правительству поддержку в разработке промежуточных планов, предусматривающих включение деятельности, связанной с разминированием, в планы и бюджеты, связанные с восстановлением дорог, ремонтом мостов, доставкой гуманитарной помощи и оказанием социальных услуг в местах расселения возвращающихся лиц.
Fourthly, on the transition from relief to development assistance, the early recovery cluster, under UNDP lead, will play a key role in building a bridge between relief and development. В-четвертых, что касается перехода от чрезвычайной помощи к помощи в области развития, то группа по скорейшему восстановлению под руководством ПРООН будет играть ключевую роль в наведении мостов между чрезвычайной помощью и помощью в целях развития.
In transition, food aid and other lifesaving interventions are comparatively better funded, while other sectors that may also provide a key bridge between relief and development, such as water, health, sanitation, agriculture, education, the rule of law and good governance, remain chronically underfunded. В условиях переходных периодов продовольственная помощь и другие мероприятия по спасению жизни людей относительно лучше финансируются, тогда как другие сектора, которые также могут обеспечить необходимую связь между чрезвычайной помощью и развитием, такие, как водоснабжение, здравоохранение, санитария, сельское хозяйство, просвещение, верховенство закона и благое правление, хронически не получают необходимых средств.
Furthermore, some recent studies indicate that, in a number of the countries in transition, drug addiction and poverty often closely intertwined, pushing some people of both genders to sell sex for cash, thus, providing a classic bridge for the infection diffusion among the general population. Кроме того, как показывают некоторые недавно проведенные исследования, в ряде стран с переходной экономикой наркомания и бедность зачастую тесно переплетаются друг с другом, заставляя некоторых представителей как женского, так и мужского пола продавать секс-услуги за деньги, что создает один из классических путей распространения инфекции среди основной части населения.
The bridge is being repainted. Мост ремонтируется.
The educational system is in transition. Образовательная система в переходном периоде.
A long time ago, there was a bridge here. Долгое время назад здесь был мост.
This could mean that they did not believe the Central Bank when it announced the transition to inflation targeting," said Clemens Grafe. Это может означать, что они не поверили ЦБ, объявившему переход к таргетированию инфляции", - сказал Клеменс Графе.
This bridge is made of wood. Этот мост сделан из дерева.
During Obama's transition to office in 2008, he had an 82% approval rating. Во время вступления Обамы в должность в 2008 году его уровень поддержки составлял 82 %.
This bridge was built two years ago. Этот мост построили два года назад.
We must make the transition. Мы должны создать переход.
The bridge must be built in six months. Мост должен быть построен через шесть месяцев.
“The first achievements in the transition to cost calculations of structural components are now ready: methodologies for calculating costs for design concepts and the budgeting process using these indicators have been developed”, the Head of the Department for City Construction Activities and architect with the Ministry of Construction, Elena Zhukova, told RGB. "Первые наработки по переходу на расчет стоимости по конструктивным элементам уже есть: разработаны методики по расчету цен на конструктивные решения, составлению смет по этим показателям, - рассказала "РГБ" начальник департамента градостроительной деятельности и архитектуры минстроя Елена Жукова.
The bridge is approximately a mile long. Мост примерно в милю длинной.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!