Sentence examples of "builds" in English with translation "строить"

<>
Ah, he builds swimming pools. Ну, он строит плавательные бассейны.
That architect builds very modern houses. Этот архитектор строит очень современные здания.
David Rockwell builds at Ground Zero Дэвид Роквел строит на Граунд Зиро.
Henry Markram builds a brain in a supercomputer Генри Маркрам строит мозг в суперкомпьютере
Spencer Wells builds a family tree for humanity Спенсер Уэллс строит общее семейное древо для всего человечества.
He wears a crown and builds new road. Он носит корону и строит дорогу.
It builds nearly two new coal-fired electricity plants each week. Каждую неделю он строит почти два новых завода по производству электроэнергии на основе сгорания угля.
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. Ни одно животное не строит прекрасные церкви, не играет в теннис, не рассказывает шутки, не пишет песни и не посещает Луну.
Well, it turns out this little white fish builds these giant mounds, one pebble at a time. Оказывается, эта маленькая белая рыбка строит эти большие холмы, камешек за камешком.
The kid has already lost interest and is doing something else, but the dad alone builds castles. Ребёнок уже потерял интерес и занялся чем-то другим, а папаша всё строит себе замки.
It confuses the construction industry, which builds new homes, with the much larger housing market, which includes all homes. Это смешивает строительную отрасль, которая строит новые дома, с гораздо более широким рынком жилья, который включает в себя все дома.
They had gotten their chemotherapy, and then they randomized them, where half got placebo, and half got a drug called Zoledronic acid that builds bone. Им провели химиотерапию, затем разделили их в перемешанном порядке и дали половине плацебо, а другой половине лекарство называемое Золедроновая кислота, которая строит кость.
They looked and, in these 1,800 women, given twice a year a drug that builds bone, you reduce the recurrence of cancer by 35 percent. Результат был таков, что среди 1,800 женщин получавших дважды в год лекарство для строения кости, вероятность повторного возникновения рака уменьшилось на 35 процентов.
Contemporary "real" business-cycle theory builds a mountain of mathematics on top of these early models, the main effect being to minimize the "destructiveness" of the "creation." Современная теория "реальных" деловых циклов строит целую гору математических вычислений поверх этих ранних моделей, с целью минимизировать "разрушительное действие" "создания".
Upward rise the arch of a church he builds, wherein that minister may speak the word of God and lead a stumbling soul to touch the Christ. Вверх возносятся арки тех церквей, что он строит, в них священник доносит слово Божье и ведёт заблудшую душу ко Христу.
That's how he builds up a sentence word by word, or if he wants to speak a word that isn't in the list, he can do it letter by letter as well. Вот так он строит предложения, слово за словом, или, если он хочет сказать слово, которого нет в списке, он может сделать это также по буквам.
According to the Foreign Policy (Fundamental Principles) Act of 26 December 1996, Uzbekistan builds with all States equal and mutually advantageous relations, excluding any possibility of interference in internal affairs or encroachment on independence or sovereignty, or the imposition of ideologies in the relations between States. Согласно Закону Республики Узбекистан " Об основных принципах внешнеполитической деятельности Республики Узбекистан " от 26 декабря 1996 года Республика Узбекистан строит со всеми государствами равноправные и взаимовыгодные отношения, исключающие всякую возможность вмешательства во внутренние дела, ущемление независимости и суверенитета и идеологизации межгосударственных отношений.
Where this will lead the world can be seen even today: China already has the world’s most ambitious scheme for expanding nuclear energy, and every year it builds coal-fired power plants whose electricity output is roughly equivalent to the capacity of the entire British power grid! К каким последствиям в мире это приведет, можно увидеть уже сегодня: у Китая уже самый амбициозный план в мире по расширению программы развития ядерной энергии. Каждый год он строит работающие на угле электростанции, энергопроизводительность которых приблизительно равна производительности всей британской энергосистемы!
The question that I found myself asking to people when I was talking about the book afterwards is - when you've talked about emergent behavior, when you've talked about collective intelligence, the best way to get people to kind of wrap their heads around that is to ask, who builds a neighborhood? Вопрос, который я часто задавал людям, с которыми я разговаривал после выхода книги - вначале обсудив поведение в чрезвычайной ситуации, и коллективный разум - самый лучший способ дать людям задуматься над проблемой это задать вопрос, а кто строил ваш квартал?
As a grad student, Cynthia Breazeal wondered why we were using robots on Mars, but not in our living rooms. The key, she realized: training robots to interact with people. Now she dreams up and builds robots that teach, learn - and play. Watch for amazing demo footage of a new interactive game for kids. Бyдyчи выпускницей, Синтия Бризель удивлялась, почему мы используем роботов на Марсе, но не используем в быту. Она осознала необходимость обучения роботов взаимодействию с людьми. Теперь она придумывает и строит роботов, которые обучают, обучаются и играют. Смотрите удивительное видео новой интерактивной детской игры.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!