Sentence examples of "buy on credit" in English

<>
Can I pay on credit? Могу я заплатить в кредит?
He told his wife not to buy on impulse. Он сказал своей жене не делать неожиданных покупок.
"The government buys the parts on credit and then Putin writes off the debts," Zakharov explains. «Правительство покупает запчасти в кредит, а затем Путин списывает долги, — объясняет Захаров.
But there are always some cheap standing tickets for the finals which you can buy on the day. Но в день финальных игр всегда можно купить дешёвые стоячие билеты.
If Ukraine is unable to prepay for gas deliveries — the condition Gazprom now insists upon for resuming gas supplies — would EU countries be prepared to purchase additional supplies of gas from Russia and then resell that gas on credit to Ukraine to tide Kyiv over (and perhaps use that as additional leverage to force painful reforms in the domestic Ukrainian energy markets)? Если Украина не сможет рассчитываться за газ по предоплате, что Газпром ставит условием для возобновления поставок, станут ли страны ЕС покупать у России дополнительные объемы топлива и перепродавать их в кредит Украине, чтобы помочь Киеву (и, возможно, получить дополнительный рычаг, позволяющий заставить его провести болезненные реформы на внутреннем энергетическом рынке)?
For instance, investors can sell short, use a limit order, use a stop-loss order, buy on margin, and invest as much or as little money as they wish (there is no minimum investment requirement). Например, инвесторы могут продать в шорт, используя лимитный ордер, используя стоп-ордер, купить с плечом, и инвестировать так много или мало денег, сколько они хотят (нет инвестиционных требований к минимуму).
It could do this because of its modern banking and financial sector that depended more on credit and loans than actual revenues and land. Великобритания могла непрерывно воевать с Наполеоном благодаря ее современным банковскому и финансовому секторам, которые в большей степени зависели от кредитов и займов, чем от фактических доходов и земли.
Except for the probability that there would be a far greater increase in value coming in the future, it would be just as illogical as some of my financial friends claim it to be to decide to buy on a specific future date rather than at a specific price. Если бы не ожидался новый, еще более значительный рост стоимости акций, то подход и в самом деле можно было считать, следуя примеру некоторых моих друзей, нелогичным.
The Iraq war has been financed entirely on credit; Война в Ираке финансировалась полностью в кредит;
For example, if a trader has 300 lots Buy on USDJPY, and then starts trading EURUSD, his/her margin requirement for EURUSD, will not be affected by the existing USDJPY positions. Например, если трейдер имеет 300 лотов на покупку USDJPY и начинает торговать EURUSD, его требования по марже на EURUSD не будут влиять на открытые позиции по USDJPY.
It would allow host countries to impose restrictions on credit expansion, regardless of how a financial institution chooses to channel capital to its market, and would strengthen host countries' rights to request information from home-country regulators. Это позволит принимающим странам устанавливать ограничения для расширения кредитования, вне зависимости от того, какие каналы использует то или иное финансовое учреждение для вливания капитала на их рынки, и усилит права принимающих стран запрашивать сведения у регулирующих органов стран происхождения.
They buy on oversold and sell on overbought. Они покупают при перепроданности и продают на перекупленности.
His was the first war in history paid for entirely on credit. Это была первая в истории война, полностью оплаченная в кредит.
Here, the series of Western sanctions imposed on Russia because of Ukraine may exact a cost. A number of off-the-shelf technologies, as well as defense platforms that the Russians were expecting to buy on open markets are currently not available. И здесь важную роль играют западные санкции, так как ряд уже имеющихся технологий и военных продуктов, которые Россия собиралась приобрести на открытом рынке, вдруг оказались временно недоступны.
This opened the way to options, selling and buying on credit, and derivatives of all kinds. Благодаря этому сделалось возможным право продажи и покупки ценных бумаг, покупки и продажи в кредит, и дериваты всех видов.
They pay cash mostly, or they buy on account. В основном платят наличными, или берут в кредит.
But, while it is comfortable to live in the social-democratic world of Scandinavia, Germany, and other European countries, many of them have purchased their equality on credit from future generations. Но, в то время как в социально-демократическом мире Скандинавии, Германии и других стран Европы жить удобно и спокойно, многие из них приобретают свое равенство в кредит у будущих поколений.
They put in all the work, you buy on the cheap and reap all the benefit. Они сделали всю работу, а вы купили все подешевке, и получили всю прибыль.
But, increasingly, the fixation on credit reflects the work's potential monetary value. Но фиксирование на положительном отзыве все больше отражает потенциальную денежно-кредитную ценность работы.
This project's only for me, and yet I went so far as to buy on eBay a 1941 Chinese San Francisco-based newspaper, in order so that the bird could properly be wrapped . Этот проект был только для меня, но тем не менее, я пошел еще дальше и купил на eBay китайскую газету, которая издавалась в 1941 году в Сан-Франциско, чтобы должным образом обернуть эту птицу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.