Sentence examples of "calm down" in English

<>
Woah, woah, calm down there. Оу, Оу, успокойся.
Well, after I helped nurse McElroy calm down Bethel, I ran into Vivienne, and one thing led to another, and before you know it, we were holding hands. Ну, после того, как я помог сестре МакЭлрой успокоить Безеля я случайно наткнулся на Вивиен, слово за слово, и мы уже держимся за руки.
Miss Satin, please calm down. Мисс Сатин, пожалуйста, успокойтесь.
That'll calm her down." Это её успокоит".
Stop it now and calm down! Сейчас же перестань, успокойся!
How do we calm it down? Как же нам его успокоить?
Sir, calm down, it's impossible. Сударь, успокойтесь, это невозможно.
You need to calm your drunk ass down right now! Тебе надо успокоить свою пьяную задницу прямо сейчас!
Calm down, everything will be alright. Успокойся, всё будет в порядке.
We had to sedate him just to calm him down. Нам пришлось усыпить его просто чтобы успокоить.
Get into bed, Camilla, and calm down. Ложись, Камилла, и успокойся.
I gave him warm milk with rum to calm him down. Я дала ему тёплого молока с ромом, чтобы успокоить.
Calm down, looks like a stuffed squid! Успокойся, похож на фаршированного кальмара!
Now's a chance for Dimitri to kind of reassure and calm Milo down. У Дмитрия есть шанс успокоить Майло.
Have some breath freshener and calm down. Вдохни поглубже и успокойся.
He was accusing me of ruining his life, and I tried to calm him down. Он обвинял меня губит свою жизнь, и я попытался его успокоить.
Calm down, Weinraub, you're too edgy. Успокойся, Вайнруб, просто ты перенервничал.
Don't tell me not to cry, to calm it down, not to be so extreme, to be reasonable. Не запрещайте мне плакать, не успокаивайте меня. Не запрещайте быть чрезмерной, не заставляйте быть благоразумной.
Calm down, mate, it's non-contact! Успокойся, приятель, это бесконтактно!
Pushing for a more authoritarian system, with fewer checks and balances, could set off riots in the major cities, something Erdogan will probably be careful to avoid: He needs to calm the country down after all the harshness of its post-coup state of emergency and a highly contentious referendum campaign. Стремление к усилению авторитарной системы и ослаблению системы сдержек и противовесов может привести к протестам в крупных городах — тому, чего Эрдоган, возможно, будет старательно избегать: ему нужно успокоить страну после жестокости чрезвычайного положения и спорной кампании в защиту конституционных изменений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.