Sentence examples of "cardiac surgery unit" in English

<>
The connection between Nigerian cashew farmers and Devi Shetty's pediatric cardiac surgery is that they both represent decentralized private activity, undertaken through the market, unlike the operations of the China National Petroleum Corporation, Sinopec, and others in Darfur and elsewhere. Нигерийские фермеры, выращивающие орехи, и педиатрическая кардиохирургия Деви Шетти связаны между собой тем, что представляют децентрализованную частную деятельность, которая принята рынком, в отличии от деятельности китайской национальной корпорации National Petroleum Corporation, Sinopec и других в Дарфуре.
Three decades of teaching and critical research, chief of cardiac surgery, a leader in the field of heart transplants, a pioneer in off-pump bypass cardiovascular surgery. Тридцать лет преподавания и критических исследований, заведующий отдела кардиохирургии, лидер в области пересадки сердца, пионер АКШ на работающем сердце в сердечно-сосудистой хирургии.
Witkowsky's new valve in, but if a contest is more important than a cardiac surgery, so be it. Но если соревнование для вас важнее, чем операция на сердце, ну что ж.
Sometimes, after cardiac surgery, a blood clot can develop in the heart. Иногда, после операции на сердце, на сердце может осесть сгусток крови.
Should they recover in a specialized cardiac unit in hospital, or should they recover at home? Должны ли они восстанавливаться в специализированном кардиологическом отделении в больнице, или лучше восстанавливаться дома?
It provided funds for the acquisition of a laparoscopy machine, mammography unit, ultrasound machine, electrolyte analyser, surgical ophthalmologic equipment, equipment for maternity wards, two temporary cardiac pacemakers and laboratory support equipment. Оно выделило средства на приобретение лапароскопа, маммографа, ультразвукового эхоскопа, электролитического анализирующего устройства, хирургического офтальмологического оборудования, оснащения для родильных палат, двух временных водителей ритма сердца и лабораторного вспомогательного оборудования.
Experimental procedures with cooling started as early as the 1960s, mostly in cardiac and neonatal cases. Эксперименты с охлаждением начались еще в 1960-е годы, в основном с новорожденными и больными сердечно-сосудистыми заболеваниями.
Have you had surgery before? For what reason? Вас прежде оперировали? По какому поводу?
The family is the basic unit of society. Семья - основная единица общества.
His pupils were fixed and dilated, and he remained in cardiac arrest a full 88 minutes. Зрачки у мальчика расширились, а сердце остановилось на целых 88 минут.
The surgery is quite difficult. Операция довольно сложная.
A pound is a unit of weight. Фунт - это единица веса.
For those without a history of stroke, heart disease or cancer, their risk of sudden cardiac death went back down to a never-smoker’s within five years. В случае с женщинами, в анамнезе которых не было сердечных ударов, болезней сердца и рака, уровень риска внезапной смерти от остановки сердца снижался до уровня риска среди некурящих женщин уже через пять лет.
This surgery has a successful outcome. У этой операции благоприятный исход.
An individual is the smallest unit of the society. Индивид - наименьшая ячейка общества.
And compared to their never-smoking peers, their risk of dying from sudden cardiac death was nearly two-and-a-half times higher even if they didn’t have any prior history with stroke, heart disease or cancer, researchers found. А в сравнении с некурящими сверстницами риск внезапной остановки сердца среди них был почти в два с половиной раза выше даже в тех случаях, когда в их анамнезе не было сердечных приступов, болезней сердца или рака.
I underwent major surgery last year. В прошлом году мне сделали сложную операцию.
31 years after of the onset of AIDS around the world, at least since the first reported cases, "the great achievement at this time is that the life expectancy of patients starting treatment in good time and the life expectancy of the general population is exactly equal" stated the head of the CHG HIV Unit, Jaime Andrade Villanueva, saying that this information was endorsed in April this year in a prestigious scientific journal. Спустя 31 год после появления СПИДа в мире, по крайней мере после первых заявленных случаев, "большим достижением на данный момент является то, что выживание пациента, который начинает лечение своевременно, и выживание общего населения в точности одинаковы", - указал глава ВИЧ-отделения HCG, Хайме Андраде Вильянуэва, сославшись на то, что эта информация подтверждена в апреле этого года в престижном научном издании.
The operation performed on DeBakey involved putting him on cardiac bypass and opening the aorta, the artery that carries blood from the heart to most of the major organs of the body. Операция Дебейке включала шунтирование сердца и открытие аорты - артерии, несущей кровь от сердца большинству основных органов.
Please go to the Surgery Department. Пожалуйста, пройдите в хирургическое отделение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.