Ejemplos del uso de "carnegie hall" en inglés

<>
As his career grew, David Byrne went from playing CBGB to Carnegie Hall. Пo мере развития своей карьеры Дэвид Бирн перешел от исполнения своей музыки в клубе CBGB до выступлений в Карнеги-холле.
I've played the Disney Hall here and Carnegie Hall and places like that. Я играл в Дисней-холле, в Карнеги-холле и других подобных местах.
He was waiting to invite you to his big debut at Carnegie Hall or some shit so we could all be proud of him. Хотел пригласить вас всех на дебют в Карнеги-холл или что-то вроде того, чтобы мы могли гордиться ним.
And in some ways it's like Carnegie Hall, or when the audience had to hush up, because you can now hear every single detail. Кое в чем он похож на Карнеги-холл, или когда в зале тишина, потому что теперь можно расслышать каждую деталь.
But because of the reverberation in those rooms like Carnegie Hall, the music had to be maybe a little less rhythmic and a little more textural. Но из-за ревербераций в таких залах, как Карнеги-холл, музыка должна была быть несколько менее ритмичной и более текстурной.
Carnegie Hall's fair-sized. Карнеги-холл по размерам больше
From Lascaux to the Louvre to Carnegie Hall, human beings have a permanent innate taste for virtuoso displays in the arts. В пещере Ласко и Лувре, в Карнеги Холле люди демонстрируют врожденный вкус к виртуозному воплощению замысла в искусстве.
Alright, I'm composing an obligatory cantata for three voices and a symphonic orchestra, and we will perform it in Carnegie Hall! Так, я обязательно напишу кантату для трёх голосов и симфонического оркестра, и мы исполним её в "Карнеги Холл"!
This is Carnegie Hall. Это Карнеги-холл.
As indicated in paragraph 7.18 of the budget document, the estimates for non-post resources include requirements for furniture and equipment in connection with the renovation of the Great Hall of Justice and the press room, which is currently being carried out by the Carnegie Foundation with the financial participation of the Government of the Netherlands. Как отмечается в пункте 7.18 бюджетного документа, смета ресурсов, не связанных с должностями, включает потребности в мебели и оборудовании в связи с ремонтом Большого зала правосудия и помещения для прессы, который в настоящее время производится Фондом Карнеги при финансовом участии правительства Нидерландов.
The Court has also requested a significant amount for the replacement and modernization of the audio-visual equipment in its historic courtroom, the Great Hall of Justice, and adjoining rooms (including the Press Room), which will be entirely renovated in cooperation with the Carnegie Foundation, which owns the Peace Palace. Суд также запросил значительную сумму на замену и модернизацию аудиовизуального оборудования в его историческом зале заседаний — Большом зале правосудия — и прилежащих помещениях (включая комнату для прессы): они будут полностью отреставрированы в сотрудничестве с Фондом Карнеги, которому принадлежит Дворец мира.
It will also request a significant amount for the replacement and modernization of the conference systems and audio-visual equipment in its historic courtroom, the Great Hall of Justice, and adjoining rooms (including the Press Room), which will be entirely renovated in cooperation with the Carnegie Foundation, which owns the Peace Palace. Суд также обратится с просьбой о выделении значительной суммы на замену и модернизацию оборудования в залах заседаний и аудиовизуального оборудования в его историческом зале заседаний — Большом зале правосудия — и прилежащих помещениях (включая комнату для представителей прессы), которые будут полностью отреставрированы в сотрудничестве с Фондом Карнеги, которому принадлежит Дворец Мира.
Leave your umbrella in the hall. Оставьте ваш зонтик в прихожей.
“The interesting thing is that there has been basically no Russian reaction” to the Turkish incursion, said Dmitri Trenin, director of the Moscow bureau of the Carnegie Endowment for International Peace. «Самое интересное — русские почти никак на это не отреагировали, — отметил Дмитрий Тренин, директор Московского центра Карнеги, имея в виду вторжение Турции в Сирию.
I enjoyed the concert except that the hall was cold. Мне понравился концерт, за исключением того, что в зале было холодно.
Russians are helping Bolivia set up a "peaceful nuclear research" facility, and Moscow has become debt-doubled Venezuela's "lender of last resort," as Moises Naim, distinguished fellow at the Carnegie Endowment for International Peace, told me. Русские помогают Боливии создать «мирную ядерную установку для исследовательских целей», к тому же, как поведал мне заслуженный член Фонда Карнеги за Международный мир Моизес Наим, Москва сделалась для погрязшей в долгах Венесуэлы «кредитором» на самый крайний случай.
Not a sound was to be heard in the concert hall. Из концертного зала не раздавалось ни звука.
“No one has any real leverage on North Korea to convince them to give up nuclear weapons, including the Chinese,” Alexander Gabuev of the Moscow Carnegie Center said. «Никто не имеет никаких реальных рычагов влияния на Северную Корею, чтобы убедить ее отказаться от ядерного оружия, в том числе и китайцы», — сказал Александр Габуев из Московского Центра Карнеги.
A power failure contributed to the confusion in the hall. Проблемы с электричеством привели к смятению в зале.
"I don't think the Ukrainian military was well prepared to manage the significant challenge of the major Russian military and stealth incursion on its territory," said Andrew Weiss, a Russia expert and vice president for studies at the Carnegie Endowment, told us. «Не думаю, что украинская армия была хорошо подготовлена к тому, чтобы дать решительный отпор сильной российской армии и помешать скрытому вторжению на ее территорию», — сказал Эндрю Вайсс (Andrew Weiss), эксперт по России и вице-президент Фонда Карнеги.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.