Sentence examples of "carried" in English with translation "нести"

<>
This is what I carried up the mountain. То, что я нес в гору.
Noriko and Yuka carried their big travel bags. Норико и Юка несли свои большие сумки.
Her cameraman, Konstantin Reutski, carried another soldier to the ambulance. А ее оператор Константин Реуцкий несет другого раненого солдата к машине скорой помощи.
The purposeful module carried carbon dioxide tanks and two turbo-generators. Целевой модуль нес резервуары с углекислым газом и два турбогенератора.
The risk of loss or damage will be carried by you. Риск, связанный с потерей и повреждением, несете Вы.
The risk of loss or damage will be carried by us. Риск, связанный с потерей и повреждением, несем мы.
Men clutched bags holding their families’ remaining possessions; women carried wailing children. Мужчины тащили сумки с нехитрыми пожитками, женщины несли плачущих детей.
It no longer carried with it the element of extreme investment risk. Она уже не несла в себе элемент чрезвычайного инвестиционного риска.
Phobos-Grunt also carried a small Chinese probe designed to orbit Mars. «Фобос-Грунт» нес на борту еще и небольшой китайский зонд, предназначенный для доставки на орбиту Марса.
They also carried nuclear weapons, making them exceptionally dangerous to the Soviet coastline. Авианосцы также несли на борту ядерное оружие, что делало их особенно опасными для советского морского побережья.
The anti-mosque demonstrators carried printouts with the words "Do we need this?" Протестующие против строительства мечети демонстранты несли плакаты с этими фотографиями с надписью «Нам это нужно?».
Genocide prevention is a burden that will not be carried unless it is shared. Предотвращение геноцида - это бремя, нести которое в одиночку невозможно.
Saved: Alyona Tskaeva is carried to safety by a Russian special forces commando (left). Спасенная: Алёну Цкаеву несет в безопасное место российский боец спецназа (слева).
People resting on the side of the road, he carried all their belongings on bicycles. Люди отдыхают на обочине дороги, он нес все свои вещи на велосипедах.
28.3 You will be responsible for any trading apparently carried out on your behalf. Вы будете нести ответственность за любую сделку, которая представляется осуществленной от вашего имени.
They were large for a reason: each Oscar carried two dozen huge P-700 Granit missiles. Для таких больших размеров были вполне определенные причины: каждая лодка проекта 949А несет на борту 24 огромные ракеты П-700 «Гранит».
Not that day I carried you down from the Punch Bowl to keep your shoes dry? В тот день, когда я нес тебя на руках, чтобы ты не замочила туфельки?
For a long time, I carried so much pain and anger it was actually destroying their memory. Долгое время я нес в себе только боль и злость и это только стирало воспоминания о них.
Any objects carried by such persons shall be inspected in the same manner as passengers'hand luggage. Все предметы, которые несут с собой эти лица, проверяются так же, как и ручная кладь пассажиров.
There were young and old, and they carried an assortment of packs, bed rolls and lunch sacks. Среди них были молодые и старые, они несли с собой сумки, спальные мешки и провизию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.