Sentence examples of "caused" in English with translation "наносить"

<>
Trying to undo the damage you caused. Пытался устранить урон, нанесенный вами.
practically free from damages caused by pests практически без повреждений, нанесенных насекомыми-вредителями
practically free from damage caused by pest практически без повреждений, нанесенных насекомыми-вредителями;
visible damage caused by insects and animal pests. видимые повреждения, нанесенные насекомыми или вредителями.
The damage caused by the Ixtoc spill was huge. Ущерб, нанесенный утечкой на платформе Ixtoc был гигантским.
You said you were trying to undo the damage we caused. Вы сказали, что пытаетесь устранить урон, нанесенный нами.
Insurance against damage to third parties caused by the performance of works. страхование от ущерба, нанесенного в ходе работ третьим сторонам.
Toxic problems from mine waste have caused damage of billions of dollars. Проблемы токсичности отходов при горных разработках нанесли ущерб на миллиарды долларов.
If so, the damage caused by the Yukos affair should be minimal. Если это так, то ущерб, нанесенный делом ЮКОСа, должен быть минимальным.
The lack of sex education has caused severe harm to Ghana’s youth. Отсутствие сексуального образования нанесло молодёжи Ганы огромный вред.
Although they were not detained for long, the ordeals caused them psychological trauma. Хотя их аресты продлились недолго, эти мучения нанесли им настоящую психологическую травму.
For the Federal Republic, Schröder's anti-American tactics may have caused strategic damage. Возможно, что антиамериканская тактика Шредера в стратегическом плане нанесла Федеративной республике урон.
The Turkish Embassy received ex gratia compensation for the damage caused by the paint. Турецкое посольство получило компенсацию ex gratia за ущерб, нанесенный краской.
It's possible that the microcrystalline damage is caused by a high-energy transporter beam. Возможно, что эти микрокристаллические повреждения, которые я нашел, нанесены высокоэнергетическим лучом транспортера.
We say that Mark Draper did the actual stabbing that caused Colin Guthrie's tragic death. Мы утверждаем, что Марк Дрейпер нанес удар ножом, который привел к трагической смерти Колина Гатри.
The report raises claims of damage caused to civilian property and UNRWA installations, buildings and vehicles. В докладе приводятся претензии по поводу ущерба, нанесенного гражданскому имуществу и объектам, строениям и автомобилям БАПОР.
The construction of military fortifications and vehicular movements also caused significant damage to natural vegetation and wildlife. Строительство фортификационных сооружений и передвижение военной техники также нанесли серьезный ущерб фауне и флоре.
Can they really point to a rate hike after the trauma caused by the SNB on Thursday? Неужели они могут указать на повышение ставок после травмы, нанесенной ШНБ в четверг?
Hydropower stations, nuclear power stations and manufacturing industries have caused ecological damage at a sub-regional scale. Гидроэлектростанции, атомные электростанции и отрасли обрабатывающей промышленности наносят экологический ущерб на субрегиональном уровне.
An injury shared by many in this city, caused by the betrayal Spartacus and his murderous horde. Рану эту, нанесенную предательством Спартака и его ордой убийц, разделяют многие в этом славном городе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.