Sentence examples of "caused" in English

<>
This caused distinct neural excitation. Это вызвало явное нервное возбуждение.
We apologize for any inconvenience caused. Приносим свои извинения за причиненные неудобства.
Trying to undo the damage you caused. Пытался устранить урон, нанесенный вами.
So, what caused him to renounce Christianity? Так что же заставило его отказаться от христианства?
Headache is caused by muscle tension or vascular stretching. Головная боль обусловлена мышечным напряжением или расширением сосудов.
The recent devaluation of the US dollar has caused a business slump. Происшедшее недавно снижение курса доллара повлекло за собой спад в бизнесе.
The richest countries caused the problem, but it is the world's poorest who are already suffering from its effects. Богатые страны послужили причиной проблемы, но больше всего страдают от ее последствий беднейшие страны мира.
It caused no small mirth. Это вызвало небольшой смех.
The news caused her much pain. Эти вести причинили ей много боли.
practically free from damages caused by pests практически без повреждений, нанесенных насекомыми-вредителями
The familiar retort caused me to tense up instinctively. Эта реплика заставила меня инстинктивно напрячься.
The variation that these patterns created was even bigger than what ordinary mutations caused. Обусловленная этими схемами изменчивость была больше той, что вызывается обычными мутациями.
New Zealand has strongly condemned those responsible for the armed attacks, which caused massive loss of life and destruction. Новая Зеландия решительно осуждает тех, кто несет ответственность за эти вооруженные нападения, повлекшие за собой гибель столь многих людей и колоссальные разрушения.
But such a solution must be based on a transparent and realistic account of what caused the war in the first place. Но это решение должно быть основано на прозрачной и реалистичной оценке того, что в первую очередь послужило причиной войны.
It caused a deviated septum. Это вызвало искривление носовой перегородки.
free of significant damage caused by pests; без значительных повреждений, причиненных вредителями;
practically free from damage caused by pest практически без повреждений, нанесенных насекомыми-вредителями;
And it caused me to wonder about our world today. И это заставило меня задуматься о нашем сегодняшнем мире.
The delay caused by the electoral process had prevented the law from becoming operational until 2003. Задержка, обусловленная избирательным процессом, не позволила ввести закон в действие до 2003 года.
However, a decrease in oil production during the first half of the year caused both the fiscal and the external current account balances to deteriorate. При этом сокращение добычи нефти в первой половине года повлекло за собой ухудшение бюджетного баланса и внешнеторгового платежного баланса по текущим операциям.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.