Exemplos de uso de "cement-flag paving" em inglês

<>
Only the building is still slowly dying right in front of our eyes: the house’s wooden planks and beams are rotting, the floors have caved in several times, we poured cement, but all to no avail – the mixture just seeps into the ground, like pouring it into a manhole. Только постройка все равно медленно умирает у нас на глазах: доски и бревна дома гниют, полы неоднократно проваливались, мы заливали цементом, но все бесполезно - раствор уходит в землю, как в колодец.
Should we change the flag? Не следует ли нам поменять флаг?
It cited the rise in people living in highly urbanised areas with no gardens, the popularity of paving over front gardens for parking and shrinking garden size as other factors threatening the industry, which is worth an estimated £5 billion in sales each year. В нем упоминается увеличение числа людей, живущих в высокоурбанизированных районах без садов, популярность асфальтирования дворов перед домом для парковки и сокращение размеров сада в качестве других факторов, несущих угрозу для отрасли, ежегодный объем продаж которой, по оценкам, составляет ?5 миллиардов.
The chemical industry, to the investment community, came to resemble steel or cement or paper in that it was selling bulk commodities on a basis of technical specification so that Jones's chemicals were more or less identical with Smith's. Химическая промышленность стала напоминать инвестиционному сообществу сталелитейную, цементную или бумажную — тем, что основную массу своей «объемной» продукции она реализовывала на рынке согласно техническим спецификациям, так что продукты, поставляемые Джонсом, были почти идентичны изготовленным на предприятиях Смита.
Everybody started waving his flag. Все начали размахивать флагами.
Actually, in some of the service businesses, technological groups are opening up new product lines as well as paving the way for performing old services better. Фактически подразделения технических специалистов не только находят способы, как лучше организовать производство прежних услуг, но и создают новые продуктовые линии.
While still considerably higher than in many industries, chemical price-earnings ratios started more closely to resemble those of industries like steel, paper, and cement. Отношение цена/прибыль в химическом производстве хоть и оставалось более высоким, чем во многих других отраслях, тем не менее приблизилось к показателям таких отраслей, как производство стали, бумаги или цемента.
This is the flag of Japan. Это японский флаг.
The Bank is willing to look through the temporary effects of deflation, which means that even if the UK sees negative prices in the coming months, this will not deter the BOE from paving the way for a rate hike in 2016. Банк настроен не обращать внимания на временные проблемы дефляции, это означает, что даже если в Великобритании цены упадут до отрицательных значений в ближайшие месяцы, Банк Англии не передумает готовиться к повышению ставок в 2016 году.
Yesterday’s strong US existing home sales figure may also have helped to cement the view that rates were too low. Сильная цифра по существующим продажам домов также помогла укрепить мнение, что ставки были слишком низкими.
Every country has its national flag. У каждой страны есть государственный флаг.
The French CAC 40 index is threatening to break through a key technical area, potentially paving the way for some significant gains over the coming days and weeks (see the technical outlook section, below). Французский индекс CAC 40 грозится пробить ключевую техническую зону, потенциально готовя почву для значительных подъемов в ближайшие дни и недели (см. технический прогноз ниже).
Meanwhile the Saudis, who had financed rebels fighting against Assad, are cooperating with Russia in coaxing the opposition to unite for peace talks – which will likely cement the Syrian leader in power. Между тем, саудовцы, финансировавшие повстанцев в их борьбе против Асада, сегодня сотрудничают с Россией, уговаривая оппозицию объединиться и вступить в мирные переговоры, которые наверняка укрепят позиции и власть сирийского руководителя.
There was a flag at the top of the pole. На вершине шеста был флаг.
Improved relations with Turkey may be paving the way for authorities to ease restrictions on food imports, which VTB Capital estimates would result in a “favorable supply-side shock to inflation” of 0.3 percentage point. Восстановление отношений с Турцией, возможно, даст властям возможность смягчить ограничения, касающиеся импорта продовольственных товаров, что, по оценкам компании «ВТБ-Капитал», благоприятно скажется на уровне инфляции, сократив ее примерно на 0,3%.
The shortages underscore the difficulties the Kremlin-backed rebels face to establish a semblance of normality and cement their rule. Дефицит указывает на те трудности, с которыми сталкиваются повстанцы и их кремлевские пособники в создании какого-то подобия порядка при попытках укрепить свою власть.
The ship was flying the American flag. Судно под американским флагом.
In a sign of the improving China-Russian relations, the two countries reached a deal yesterday for Russia to supply natural gas to China through a new pipeline between the two countries, paving the way for hundreds of billions of dollars in fuel sales over the next three decades. Знаком улучшения китайско-российских отношений можно считать достижение двумя странами договоренности, в рамках которой Россия в течение ближайших трех десятилетий поставит в Китай природный газ на общую сумму в 400 миллиардов долларов.
The recent bids and acquisitions by Russian companies reflect an “improved political environment” that may further cement ties in the region, said Simon Quijano-Evans, chief economist for Europe, Middle East and Africa region at ING Groep NV in London. Последние приобретения российских компаний и заявки на оные отражают «улучшение политической атмосферы», которое может способствовать дальнейшему закреплению связей в регионе, говорит Саймон Квиджано-Эванс (Simon Quijano-Evans), главный экономист по Европе, Ближнему Востоку и Африке в ING Groep NV в Лондоне.
The French flag is blue, white and red. Французский флаг сине-бело-красный.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.