Sentence examples of "championed" in English
They realize that religious freedom must be championed for all.
Они понимают, что свобода вероисповедания должна быть гарантирована для всех.
Chamberlain was a racist, who championed Aryan supremacy and vilified the Jews.
Чемберлен был расистом, который отстаивал превосходство арийской расы и поносил евреев.
Championed by Israeli industrialist Shlomi Fogel, the JGIP has recently experienced marked growth.
Отстаиваемый израильским промышленником Шломи Фогелем, JGIP недавно испытал заметный рост.
The value of education is something that Froebel championed, through plastic modes of play.
Ценность образования это то, за что боролся Фробель, путём пластичных форм игры .
Zedillo championed democratic reforms during his term, enabling the elections and political transition to proceed smoothly.
Во время своего президентского срока Зедийо проводил демократические реформы, подготавливая тем самым ровное проведение выборов и политического перехода.
Former US Treasury Secretary Timothy Geithner championed a hardline stance against debt restructuring during a crisis.
Бывший министр финансов США Тимоти Гайтнер выступал за жесткую позицию по отношению к реструктуризации долга во время кризиса.
The IMF also championed Argentina's gamble, urging Bulgaria, for example, to follow the same approach.
МВФ также поощрял Аргентинскую игру и призывал Болгарию, например, применить подобный подход.
Multilateralism, championed by mid-size trading economies with a strong interest in preserving openness, may be it.
Таким ответом могут стать многосторонние подходы, которые будут отстаивать страны с экономикой среднего размера, активно участвующие в мировой торговле и заинтересованные в сохранении открытости.
Suddenly, open trade, long championed by the US, looks like a dire threat to its continued dominance.
Неожиданно, открытая торговля, долгое время отстаиваемая США, выглядит серьезной угрозой для их дальнейшего доминирования.
For decades, India championed from afar the anti-apartheid cause and supported America's civil rights movement.
В течение десятилетий Индия издалека боролась против апартеида и поддерживала движение за гражданские права негров в Америке.
Kaufman championed the case for making America’s biggest banks smaller, as part of comprehensive financial-reform efforts.
Кауфман отстаивал мысль сделать крупнейшие банки Америки меньше в рамках всесторонних усилий по реформированию финансового рынка.
For years he championed extreme Serbian nationalism and led paramilitary formations in the wars of Yugoslavia's disintegration.
Многие годы он был предводителем крайних сербских националистов и руководил военизированными формированиями в войнах, приведших к распаду Югославии.
Its impressive resilience is rooted in the culture of musyawarah and mufakat (consultation and consensus) championed by Indonesia.
Его впечатляющая устойчивость уходит корнями в культуру musyawarah и mufakat (консультации и консенсус), за которые выступает Индонезия.
The US pushed for elections in Palestine, but then championed the financial strangulation of the newly elected Hamas government.
США подталкивали к выборам в Палестине, а потом возглавили финансовое удушение недавно избранного правительства Хамас.
A fully reusable architecture, technically feasible but never championed by the government, makes private spaceflight and even greater projects possible.
Полностью многоразовая модель, технически осуществимая, но пока не получившая поддержки правительства, делает возможными частные космические полеты и более крупные проекты.
He has championed the fight against HIV/AIDS, tuberculosis, and malaria, bringing many global leaders and public figures to the cause.
Он возглавляет борьбу с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и малярией, привлекая многих мировых лидеров и публичных лиц к данному делу.
Nevertheless, an officially blessed book published in 2005, Tibet’s Waters Will Save China, openly championed the northward rerouting of the Brahmaputra.
Однако, изданная в 2005 и получившая официальное государственное одобрение книга «Спасение Китая: воды Тибета», открыто пропагандировала поворот течения Брахмапутры на север.
They have championed modern evidence-based decision-making and constantly come up with new, constructive ways of challenging the government and its assumptions.
Они выступают за принятие решений в современном, аргументированном стиле и постоянно находят новые, конструктивные способы поспорить с правительством и его взглядами.
Ripple, a platform championed by the banking sector to slash transaction costs for interbank and overseas transfers, is a distant third at $9 billion.
С капитализацией $9 млрд на отдалённом третьем месте находится Ripple – платформа, созданная банковским сектором для снижения транзакционных издержек межбанковских и международных переводов.
Indeed, current discussions in Europe concerning the use of force are dominated by three main perspectives, championed by France, the United Kingdom, and Germany.
Действительно, в последних европейских дискуссиях по вопросу применения силы преобладают три основные точки зрения, отстаиваемые соответственно Францией, Великобританией и Германией.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert