Ejemplos de uso de "chief procurement officer" en inglés con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos49 otras traducciones49
At Mission headquarters in Monrovia, the Chief Procurement Officer would be supported by 33 staff. Главному сотруднику по закупкам, который будет работать в штаб-квартире Миссии в Монровии, будут подчиняться 33 сотрудника.
Committing officers shall submit such further explanations or justifications as the Executive Chief Procurement Officer may require; ответственные сотрудники представляют такие дополнительные пояснения или обоснования, которые может потребовать Главный административный сотрудник по закупкам;
In ONUB, OIOS found that an external consultant had been assigned the regular functions of a Chief Procurement Officer. В ОНЮБ УСВН обнаружило, что внешний консультант выполнял функции штатного Главного сотрудника по закупкам.
The appropriate application of these principles and any exceptions to them are under the purview of the Chief Procurement Officer. Вопросы, связанные с надлежащим применением этих принципов и любыми исключениями из них, находятся в ведении главного сотрудника по закупкам.
The Executive Chief Procurement Officer shall establish policies and procedures governing the selection for and award of contracts under'emergency procedures'; Главный сотрудник по вопросам закупок разрабатывает принципы и процедуры, регулирующие отбор поставщиков/подрядчиков и заключение контрактов в чрезвычайных обстоятельствах.
The Advisory Committee on Procurement was established at UNDP headquarters to review contracts and render written advice to the Chief Procurement Officer. Консультативный комитет по закупкам был создан в штаб-квартире ПРООН для рассмотрения контрактов и предоставления письменных консультаций главному сотруднику по закупкам.
The Procurement Section would include the Chief Procurement Officer, two procurement officers, four procurement assistants (Field Service) and six procurement clerks (Local level); Секция закупок, в штат которой будут входить главный сотрудник по закупкам, два сотрудника по закупкам, четыре помощника по закупкам (категория полевой службы) и шесть технических сотрудников по закупкам (местный разряд);
In 2001, the Chief Procurement Officer of UNDP delegated full procurement authority to IAPSO, subject to the outcome of an external procurement audit. В 2001 году главный сотрудник ПРООН по закупкам делегировал БМУСЗ все полномочия в области закупок с учетом результатов внешней ревизии закупочной деятельности.
Revisit funding and contractual arrangements for the Regional Chief Procurement Officer positions to ensure the function holders have regular contracts with secured funding; пересмотреть процедуры финансирования и контрактные механизмы в отношении должностей региональных главных сотрудников по закупкам для обеспечения наличия у лиц, занимающих эти должности, регулярных контрактов с гарантированным финансированием;
The Chief Procurement Officer is supported by three Procurement Officers, two Procurement Assistants (Field Service level) and one Administrative Assistant (national General Service staff). В подчинении у главного сотрудника по закупкам находятся три сотрудника по закупкам, два помощника по закупкам (категория полевой службы) и один помощник по административным вопросам (национальный сотрудник категории общего обслуживания).
In addition to the Chief Procurement Officer, the Section would comprise two procurement officers, three procurement assistants (national staff) and an administrative assistant (national staff). Помимо главного сотрудника по закупкам в штат Секции будут входить два сотрудника по закупкам, три младших сотрудника по закупкам (национальные сотрудники) и младший административный сотрудник (национальный сотрудник).
The Committee points out that by designating the Chief Procurement Officer as the sole member of the local vendor review committee, the conflict of interest still exists. Комитет отмечает, что в случае назначения Главного сотрудника по закупкам в качестве единственного члена местного комитета по обзору поставщиков указанный конфликт интересов сохраняется.
Unless otherwise provided by the Executive Chief Procurement Officer, all procurement activities on behalf of UNOPS may be carried out only by personnel duly authorized for the purpose. Если иное не установлено Главным сотрудником по вопросам закупок, вся закупочная деятельность от имени ЮНОПС может осуществляться только должным образом уполномоченным на то персоналом.
The existing structure reflects a notable gap between the delegated procurement authority of the Chief Procurement Officer and that of the Procurement Officer and Procurement Assistant (Field Service). В существующей структуре наблюдается заметный разрыв между полномочиями на закупки, делегированными главному сотруднику по закупкам, и полномочиями на закупки, делегированными сотруднику по закупкам и помощнику по закупкам (категории полевой службы).
Revisit the responsibilities of the Regional Chief Procurement Officer to ensure proper segregation of duties (chairperson of the Regional Committee on Procurement; approver of procurement actions; and procurement advisor); пересмотреть обязанности региональных главных сотрудников по закупкам для обеспечения надлежащего разграничения функций (председателя регионального комитета по закупкам; лица, утверждающего решение о закупках; и консультанта по вопросам закупок);
The Executive Chief Procurement Officer may issue policies and procedures concerning the type of procurement activities and monetary values for which formal methods of solicitation are to be used. Главный сотрудник по вопросам закупок может разрабатывать принципы и процедуры, касающиеся тех видов закупочной деятельности и тех объемов закупок, когда должны использоваться официальные методы запроса заявок.
These limitations should be exceptional, have the written approval of a Section Chief or Chief Procurement Officer and ensure that equitable geographical distribution is upheld to the extent possible. Эти ограничения должны делаться в виде исключения с письменного согласия руководителя секции или главного сотрудника по закупкам, и должно обеспечиваться максимально широкое справедливое географическое распределение.
However, as stated in paragraph 16 above, the Committee is concerned that a number of key posts remain vacant, including the Chief Procurement Officer and the Chief of Air Operations. Однако, как отмечалось в пункте 16 выше, Комитет обеспокоен тем, что ряд ключевых должностей остаются вакантными, в том числе должность главного сотрудника по закупкам и должность главного сотрудника по воздушному транспорту.
One General Service staff, Procurement Assistant, would be responsible, under the supervision of the Chief Procurement Officer, for procurement action, including for an average of 30 training courses and 50 shipments annually. Один сотрудник категории общего обслуживания на должности младшего сотрудника по закупкам будет отвечать под руководством старшего сотрудника по закупкам за закупки, в том числе в среднем для 30 учебных курсов и 50 грузовых отправок в год.
In paragraph 105 of its report for 2004/05, the Board recommended that the Administration expedite the filling of key vacant positions at peacekeeping missions, such as the post of Chief Procurement Officer. В пункте 105 своего доклада за 2004/05 год Комиссия рекомендовала администрации ускорить заполнение ключевых вакантных должностей в операциях по поддержанию мира, таких, как должности главных сотрудников по закупкам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.