Sentence examples of "child benefit" in English with translation "пособие на ребенка"

<>
Translations: all25 пособие на ребенка12 пособия на детей9 other translations4
“Some people criticize the child benefit and say it’s a government handout. «Некоторые люди критикуют пособия на ребенка и говорят, что это благотворительность правительства.
Benefits were paid out to individuals (subsistence pension), legal guardians of children (child benefit) or families (accommodation allowance). Пособия выплачивались отдельным лицам (материальная помощь), законным опекунам детей (пособие на ребенка) или семьям (жилищная льгота).
The parent caring for the child is also entitled to child benefit, social contribution and housing allowance under the state social support system. Родитель, ухаживающий за ребенком, имеет также право на получение пособия на ребенка, социального пособия и дотации на оплату жилья в рамках системы государственной социальной поддержки.
Family benefits in Sweden comprise child benefit, supplementary allowance for families with three or more children below the age of 16 and housing benefit. Семейные пособия в Швеции включают в себя пособие на ребенка, дополнительное пособие для семей, имеющих трех или более детей моложе 16 лет, и жилищное пособие.
The gender pay gap in Ireland had been narrowed to 16 per cent — close to the European Union average — thanks to an increase in the minimum wage, the implementation of a number of legislative provisions, the Equal Opportunities Childcare Programme, individualization of the taxation system, increases in child benefit payments and a strong demand for labour in a flourishing economy. Разница в оплате труда мужчин и женщин в Ирландии сократилась до 16 процентов, что приближается к среднему показателю по Европейскому союзу, благодаря увеличению минимальной оплаты труда, выполнению ряда положений законодательства, реализации Программы по обеспечению равных возможностей в области охраны детства, индивидуализации системы налогообложения, увеличению пособий на ребенка, а также благодаря высокому спросу на рабочую силу в процветающей экономике страны.
The universal child benefit is currently SEK 12 600 per child and year, plus a supplementary allowance for additional children: SEK 1 200 per year for the second child, SEK 4 248 per year for the third child, SEK 10 320 kronor per year for the fourth child and SEK 12 600 per year for the fifth child and each child in addition to five. Единое пособие на ребенка составляет в настоящее время 12 600 шведских крон на ребенка в год плюс дополнительное пособие на последующих детей: 1 200 шведских крон в год на второго ребенка, 4 248 шведских крон в год на третьего ребенка, 10 320 шведских крон в год на четвертого ребенка и 12 600 шведских крон в год на пятого и каждого последующего ребенка.
Consolidation Act on Child Benefits and Advance Payment of Child support, (November 17, 2000). Сводный закон о пособиях на детей и досрочных выплатах пособия на ребенка (17 ноября 2000 года)
In certain cases parents not fully liable to taxation receive child benefits in the form of monthly social compensation payments. В определенных случаях не подлежащие полному налогообложению родители получают пособие на ребенка в виде ежемесячных выплат по социальной компенсации.
In comparison with the 1999 budget, the amount to be allocated for child benefits (family allowances) would increase by 17 per cent. По сравнению с бюджетом 1999 года ассигнования на выплату пособий на ребенка (семейных пособий) будут увеличены на 17 %.
Beginning September 2005, the Stay in School Incentive Allowance will be established to offset the loss of child benefits for families receiving income support and to encourage youth to complete high school. С сентября 2005 года будет введено пособие для стимулирования обучения, чтобы возместить потерю пособий на ребенка семьям, получающим материальную помощь, и стимулировать подростков к окончанию средней школы.
The strategy to reduce poverty in the longer term will look at the roles of various stakeholders and such programs and areas as income support rates, the tax system, child benefits, access to prescription drugs, education and training supports, housing supports, initiatives to enhance economic development in the province and incentives to improve compliance with support enforcement orders. В долгосрочной перспективе в рамках стратегии сокращения нищеты будут рассмотрены роли самых различных заинтересованных сторон и таких программ и сфер, как ставки доплат к доходам, система налогообложения, пособия на ребенка, возможность приобретения рецептурных лекарств, помощь в образовании и профессиональной подготовке, поддержка в жилищной сфере, инициативы по содействию экономическому развитию провинции и стимулирование лучшего соблюдения постановлений по осуществлению мер поддержки.
The Government of the Russian Federation has also adopted Decision No. 152 of 22 February 2000 entitled " Procedure for estimating the earnings and calculating the income per capita of needy families and individuals for the purpose of granting state social assistance " and Decision No. 1096 of 29 September 1999 entitled " Determining a procedure for calculating and estimating the value of per capita income, for the purpose of establishing entitlement to receive child benefits ". Правительством РФ приняты постановления " О порядке учета доходов и расчета среднедушевого дохода малоимущих семей и малоимущих одиноко проживающих граждан для предоставления им государственной социальной помощи " (№ 152 от 22 февраля 2000 г.) и " Об утверждении Порядка учета и исчисления величины среднедушевого дохода, дающего право на получение ежемесячного пособия на ребенка " (№ 1096 от 29 сентября 1999 г.).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.