Sentence examples of "civil servants" in English with translation "государственный служащий"

<>
Translations: all474 гражданский служащий245 государственный служащий144 other translations85
Kenya registers civil servants to target 'ghost workers' Кения регистрирует государственных служащих, чтобы выявить "работников-невидимок"
The point sold well and civil servants found themselves isolated. Эта идея была хорошо воспринята, и государственные служащие оказались в изоляции.
73 civil servants, professors and general population in Tehuacan, Puebla. 73 государственных служащих, профессоров и представителей широкой общественности Теуакана, Пуэбла.
Organization of three meetings with female civil servants (one a year) проведение трех совещаний с государственными служащими (одно в год)
In addition, civil servants can also be granted special leave without pay. Кроме того, государственным служащим может быть также предоставлен внеочередной неоплачиваемый отпуск.
In Western countries, politicians and civil servants are expected to be relatively poor. Считается, что политики и государственные служащие западных стран, как правило, должны оставаться относительно бедными.
In fact, the proportion of female civil servants now stands at 68.7 %. И действительно, доля женщин среди государственных служащих сегодня составляет 68,7 процента.
After announcement of the closed competition civil servants do not submit their applications; после объявления закрытого конкурса от государственных служащих не поступит заявок на участие;
While German permanent civil servants cannot be fired, nor are they allowed to strike. В то время как постоянные государственные служащие в Германии не могут быть уволены, им также не позволяется бастовать.
Social dialogue with social partners, including the trade-unions of civil servants and farmers. Диалог с социальными партнерами, включая профсоюзы государственных служащих и фермеров.
Information and training needs of the public, civil servants, environmental lawyers, academia and the judiciary Потребности в информации и подготовке общественности, государственных служащих, юристов-экологов, представителей научных учреждений и судебных органов
All civil servants must have a good command of Latvian, although not necessarily a perfect one. Все государственные служащие должны хорошо владеть латышским языком, хотя и не обязательно свободно.
Countries, with more independent and professional civil servants tend to have higher quality bureaucracies and less corruption. В странах с более независимыми и профессиональными государственными служащими бюрократический аппарат обычно более высокого качества и меньше коррупции.
Civil servants cannot defend themselves in the same way; they have to be defended by their ministers. Государственные служащие не могут защитить себя в такой же степени; их должны защищать их министры.
The less money the state has, the lower the salaries of civil servants and the value of pensions. Чем меньше у правительства денег, тем меньше зарплата у государственных служащих и уровень пенсионных выплат.
Formerly, these operations could rely on the fact that employees were permanent civil servants (Beamte), a German anomaly. Раньше эти предприятия могли положиться на тот факт, что их сотрудники являются постоянными государственными служащими (Beamte), что являлось немецкой алогичностью.
The politicians, civil servants, and other participants at the Copenhagen summit have mainly been bombarding each other with numbers. Политические деятели, государственные служащие и другие участники Копенгагенского саммита, главным образом, забрасывали друг друга числами.
Surely, for example, there is a price tag that can be attached to breaking civil servants' existing work contracts. Например, к нарушению существующих трудовых договоров государственных служащих можно прикрепить ценник.
The Public Management Institute (Catholic University of Leuven) has analysed this recruitment and selection procedure for senior civil servants. Институт государственного управления (Католический университет Левена) провел анализ процедуры привлечения и отбора кадров государственных служащих высшего звена.
Strides have already been made in a number of areas, from electronic voter registration to electronic payments for civil servants. Успехи достигнуты во многих областях, начиная от электронной регистрации избирателей до электронных платежей государственным служащим.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.