Ejemplos de uso de "classic example" en inglés con traducción al ruso

<>
Here's a classic example: Вот классический пример:
Education is a classic example. Классический пример – образование.
Central banks are the classic example. Классический пример - Центральные банки.
Egypt is a classic example of this. Египет - классический пример такого случая.
It was a classic example of Chinese negotiating style: В этом заключался классический пример китайского стиля ведения переговоров:
Web logging is a classic example of mass amateurization. Сетевая журналистика - классический пример массовой любительской деятельности.
And I think, look at the tsunami, it's a classic example. Вот, возьмем цунами, - классический пример.
The classic example comes to mind of the man who shouts "Fire!" На ум приходит классический пример человека, кричащего "пожар!"
A classic example of O2O includes coupon retail services like Groupon or Vigoda.ru. Классическим примером O2O являются сервисы по продаже купонов вроде Groupon или Vigoda.ru.
Ants are a classic example; workers work for queens and queens work for workers. Классический пример - это муравьи, рабочие работают на королеву, королева работает на рабочих.
It was a classic example of Chinese negotiating style: firm on principle, flexible on specifics. В этом заключался классический пример китайского стиля ведения переговоров: жесткий курс в принципе, но гибкий в отношении деталей.
The classic example comes to mind of the man who shouts "Fire!" in a crowded theatre. На ум приходит классический пример человека, кричащего "пожар!" в переполненном театре.
This can be anything that the parties agree is valuable; the classic example is a single peppercorn. Это все что угодно из числа того, что участники посчитают ценным. Классическим примером является номинальная арендная плата.
A retail store installing an expensive air conditioning system is a classic example of this sort of thing. Классическим примером служит розничный магазин, устанавливающий дорогую систему кондиционирования воздуха.
A classic example is James Hansen, a NASA climatologist pushing for 350 parts per million carbon dioxide in the atmosphere. Классическим примером является Джеймс Хансен, климатолог из НАСА, сторонник цифры в 350 миллионных долей углекислого газа в атмосфере.
The European Union’s Common Agricultural Policy is a classic example – and is disastrous for EU budgets, economic efficiency, and consumer pocketbooks. Классическим примером этого является Общая аграрная политика Европейского Союза, губительная для бюджетов стран ЕС и блокнотов по записи расходов потребителей.
Bolivia's 1988 buyback of close to half of its defaulted sovereign debt, an operation funded by international donors, is a classic example. Выкуп Боливией около половины своего дефолтного суверенного долга в 1988 году, операция, которую профинансировали международные доноры, является классическим примером.
This is a classic example of what I call "block thinking," which seems to have made huge strides in Europe in recent years. Это классический пример того, что я называю "блокированным мышлением", которое за последние годы в Европе успело широко распространиться.
Her argument is, of course, a classic example of sour grapes; the entire point of a two-round voting system is to force parties and their supporters to seek a consensus and form partnerships. Ее аргумент является, конечно, классическим примером притворного пренебрежения: ведь вся суть в двух турах голосования, это чтобы система заставила партии и их сторонников добиваться консенсуса и сформировать партнерские отношения.
A classic example of this is air pollution in cities, where both point sources (such as industrial emissions from smokestacks) and non-point sources (such as vehicle exhaust) are concentrated in a limited, densely populated geographical area. Классическим примером этого служит загрязнение воздуха в городах, где точечные источники (например, промышленные выбросы из дымовых труб) и неточечные источники (например, выхлоп автомобилей) сконцентрированы в ограниченных густонаселенных географических районах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.