Sentence examples of "clearing" in English

<>
Try clearing your cache and cookies. Очистите кеш и удалите файлы cookie.
Where the hell is this clearing you're talking about, Rosenthal? Где, черт возьми, эта поляна, о которой ты говорил, Розенталь?
Washing the dishes, clearing up the storeroom. Мыть посуду, убирать в кладовой.
Designated clearing banks have not exactly been flooded with business. У уполномоченных клиринговых банков тоже не очень много работы.
Clearing your credentials often helps. Очистка учетных данных часто помогает решить проблему.
But clearing the ground for peace is not always peaceful. Но расчистка почвы для мира не всегда проходит мирным путем.
Keep in mind that clearing your search history is temporary, and that searches you clear may reappear in your history after you search for them again. Помните, что история поиска очищается временно и что данные очищенного поиска могут снова появиться в истории, если вы выполняете поиск повторно.
Clearing and settlement of transactions; Клиринг и расчеты по сделкам;
As wood and other traditional fuels become scarce due to over-harvesting, land clearing, armed conflicts or environmental degradation, some women have to travel longer distances to find fuel. Поскольку добыть древесину и другие традиционные виды топлива становится все трудней в результате чрезмерной вырубки лесов, расчистки местности от деревьев, вооруженных конфликтов или ухудшения состояния окружающей среды, женщинам приходится покрывать больше расстояния в поисках топлива.
They were clearing the snow from the sidewalk with a shovel. Они чистили тротуар от снега лопатой.
The United Nations has so far identified over 30 sites that are still full of unexploded cluster bombs, and has stated that the clearing operation will take at least a year because the bombs were designed to kill individuals over the largest possible area and inflict permanent injuries. Организация Объединенных Наций уже идентифицировала свыше 30 площадок, которые изобилуют невзорвавшимися кассетными бомбами, и заявила, что расчистная операция займет по меньшей мере год, потому что бомбы рассчитаны на убийство людей по как можно более широкому району и на причинение постоянных увечий.
The RCS also works to raise public awareness on and improve public preparedness for emergencies, and currently supports two projects on the themes “Public confidence”, which includes training on emergency responses, and “Mitigation”, which includes clearing burnt wood and planting pine trees. Общество Красного Креста Казахстана занимается также вопросами повышения осведомленности общественности и готовности населения к чрезвычайным ситуациям и в настоящее время оказывает помощь в осуществлении двух проектов: проект: «Наша общая уверенность», включающий подготовку населения к действиям в чрезвычайных ситуациях, а также проект «Смягчение последствий», в рамках которого проводится уборка сгоревших деревьев и посадка сосен.
To resolve this problem, try clearing the system cache. Чтобы решить эту проблему, очистите системный кэш.
I went ahead and set up a line of credit with the clearing bank in case Annie winds up in a bidding war. Я взял на себя смелость и ограничил кредит в банке, на случай если Энни решит разорить нас.
When it happened, you were here, clearing out the storeroom? Когда это произошло, вы были здесь, убирали сарай?
(vi) investment on deposit with a clearing and settlement facility; (vi) инвестицию на депозит в расчетно-клиринговое учреждение;
Clearing the headset of all Bluetooth devices Очистка всего списка устройств Bluetooth из памяти гарнитуры
Were pigs especially useful for clearing woodland, or perhaps fire? Был ли огонь самым эффективным инструментом расчистки земель?
Terminations serve both the public purpose of clearing the archive of filings that are no longer effective (reducing the quantity of data provided in response to searches) and the private purpose of allowing the grantor to offer a clear record, showing no encumbrances (and therefore no existing priority), to a future credit provider. Прекращение такого срока отвечает и общей цели очищения архива от регистраций, которые более не являются действительными (уменьшение объема данных, предоставляемых в ходе поиска), и частной цели, заключающейся в предоставлении лицу, передавшему право, возможности предложить безукоризненную кредитную историю (без обременений и, следовательно, без существующего приоритета) будущему кредитору.
Over-the-counter contracts with clearing on exchanges. Внебиржевые контракты с клирингом на бирже;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.