Sentence examples of "client base" in English

<>
Use this unique possibility, to widen the profit from your client base! Используйте эту уникальную возможность, чтобы существенно увеличить доход от своей клиентской базы!
The UNOPS business strategy will therefore target a broad client base with project management and procurement needs. Таким образом, стратегия деятельности ЮНОПС будет ориентирована на широкую клиентуру со спросом на услуги по управлению проектами и закупками.
This affiliate program is intended for companies which are ready for cooperation and have with their own client base. Программа предназначена для компаний, имеющих собственную клиентскую базу и предпочитающих гибкие условия сотрудничества.
It needs to operate in real time, in constant interaction with its client base and with permanent updates and specific information. Она должна работать в реальном времени в постоянном контакте с клиентурой, постоянно обновляясь и дополняясь конкретной информацией.
FxPro’s client base primarily consists of retail traders but it is increasingly servicing institutional partners as well, with transactions exclusively being executed online. Клиентская база FxPro, прежде всего, состоит из розничных трейдеров, но она все больше и больше пополняется и институциональными клиентами, оценившими торговые условия компании.
The UNCDF sector development approach supports governments and stakeholders in building a common vision for the development of the industry in the form of a national policy or strategy, and catalyses investment in MFIs with the potential to serve a large client base on a sustainable basis, as well as in the supporting industry infrastructure. Применяемый ФКРООН подход секторального развития помогает правительствам и заинтересованным сторонам в формировании общего видения перспектив развития этой отрасли в форме национальной политики или стратегии и стимулирует инвестиции в УМФ, которые обладают потенциалом оказывать устойчивые услуги широкой клиентуре, а также инвестиции во вспомогательную инфраструктуру в этой отрасли.
Cooperation with the biggest market makers and huge Brokers-contractors complete with broad client base provide InstaForex with high liquidity and opportunity to provide really fast on-line service to its clients. Сотрудничество с крупнейшими маркетмейкерами и крупными брокерами-контрагентами вкупе с обширной клиентской базой обеспечивают InstaForex высокую ликвидность и возможность предоставлять по-настоящему быстрый сервис своим клиентам в режиме online.
"Our client base and VTB's will be pretty much the same," says Chris Osborne, CEO of Troika Dialog USA, the New York-based subsidiary of one of Russia's largest investment companies, and one of the first in the mutual fund business. "Клиентская база нашей компании и ВТБ останется в основном той же", - говорит Крис Осборн (Chris Osborne), занимающий должность руководителя нью-йоркского филиала одной из крупнейших в России инвестиционных компаний "Тройка Диалог". Эта компания одной из первых начала заниматься паевыми инвестиционными фондами.
This continued increase in the client base in peacekeeping missions, combined with the expanded mandate of the Office and its new role as a core conflict resolution mechanism within the administration of justice system, requires added emphasis and a dedicated capacity for a broad overview, coverage and analysis of systemic issues arising in the field. Такое неуклонное расширение клиентской базы в миротворческих миссиях в сочетании с расширенным мандатом Канцелярии и ее новой ролью как основного механизма урегулирования конфликтов в рамках системы отправления правосудия требует дополнительных ресурсов и штатного подразделения для всестороннего изучения, охвата и анализа системных вопросов, возникающих на местах.
The Swiss Reinsurance Company (Swiss Re), established in Zurich in 1863, provides risk transfer, risk financing and asset management to the global client base. Швейцарская перестраховочная компания (" Свисс Ре "), созданная в Цюрихе в 1863 году, обеспечивает клиентам со всего мира перевод рисков, финансирование рисков и управление активами.
Minimal client base Наличие минимальной клиентской базы
Your own client base Требования по наличию клиентской базы
As KGB graduates heavily populate Russia’s upper echelons, both in business and politics, it is easy to guess which client base shows like KGB in Tuxedo and Spetsgruppa (Three from the FSB) these TV series and movies serve. Поскольку люди КГБ заполонили высшие эшелоны власти, бизнеса и политики, легко догадаться, на какого зрителя рассчитаны такие сериалы, как «КГБ в смокинге» и «Спецгруппа» («Трое из ФСБ»).
UNDP management services arrangements (MSAs, which serve as a channel for third-party client contracts), other United Nations entities, and the World Bank, collectively represent a growing client base and source of revenues for UNOPS. Соглашения об управленческом обслуживании с ПРООН (СУО, на основе которых заключаются контракты на обслуживание третьих сторон), другие подразделения Организации Объединенных Наций и Всемирный банк, взятые вместе, представляют для ЮНОПС расширяющуюся базу клиентов и источник поступлений.
As recognized in decision 2002/2, UNOPS has progressed in diversifying its client base and has responded to emerging service demands across the organizations of the United Nations system- especially in the areas of peacekeeping and humanitarian and development operations. Как подтверждается в решении 2002/2, ЮНОПС добилось успехов в деле диверсификации базы потребителей и реагирует на возникающие потребности в его услугах членов системы Организации Объединенных Наций, особенно в области операций по поддержанию мира, гуманитарных операций и операций по развитию.
Several initiatives had been considered or implemented, including diversification of its client base, revision of its pricing policy and relocation of its headquarters, which could realize economic benefits in future periods. Был рассмотрен или осуществлен ряд инициатив, включая диверсификацию базы клиентов, пересмотр политики в области ценообразования и перенос штаб-квартиры в другое место, что может принести в будущем экономические выгоды.
There were notable achievements, including the expansion of the female client base, an increase in the number of savers, and the attainment of full operational self-sufficiency by more than a third of the MFIs. Отмечались заметные достижения, в том числе в форме расширения базы клиентов-женщин, увеличения числа лиц, осуществлявших накопление денежных средств, и достижение полной оперативной самостоятельности более чем одной третьей частью МФУ.
Following a review of the operations of the Service, it was determined that the capacity dedicated to supporting Member States through the setting of training standards, policies and guidance for the police and military had not realized savings from its relocation to Brindisi and, therefore, the five posts that make up that capacity are proposed to be relocated back to New York in order to better align them with their primary client base. По итогам проверки работы Службы было установлено, что перевод операций по обслуживанию государств-членов за счет выработки учебных стандартов, правил и указаний для полиции и воинских контингентов в Бриндизи не позволил достичь экономии средств, в связи с чем соответствующие пять должностей предлагается перевести обратно в Нью-Йорк, с тем чтобы обеспечить более точную увязку этих операций с потребностями основных клиентов.
The application, which offers wider selection, better management, protection of the original quality of the images, faster retrieval and batch distribution of high-resolution images with embedded captions to the Organization's regular client base in news organizations, also means considerable savings in staff time. Программа NICA, которая предлагает более широкие возможности для отбора изображений, их обработки, защиты первоначального качества изображения, более быстрого поиска и вывода изображений на экран и пакетного распространения изображений с высоким разрешением и со встроенными сопроводительными надписями среди регулярных клиентов Организации из числа агентств новостей, обеспечивает также значительную экономию кадровых ресурсов.
Hey, that little girl's daddy is a major client and offered to pay double your base fee. Ну, отец этой девочки наш крупный клиент, и он согласился заплатить по двойному тарифу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.