Sentence examples of "clinching" in English

<>
As a state-owned company, Rosatom benefits from the Kremlin’s help in clinching deals at high levels. Будучи государственной компанией, Росатом пользуется при заключении сделок содействием Кремля на самом высоком уровне.
An arms deal was finally clinched when Gen. Yahya Khan visited Moscow some time later. Когда чуть позже в Москву приехал генерал Яхья Хан (Yahya Khan) сделка была заключена окончательно.
To clinch this deal, the Regions would dump their unelectable leader, Viktor Yanukovych, as their presidential candidate and adopt Yushchenko as their standard bearer. Чтобы окончательно договориться о заключении данной сделки, Партии Регионов придётся отказаться от своего неизбираемого лидера Виктора Януковича как от кандидата в президенты и признать Ющенко своим единственным лидером.
To clinch this deal, the Regions would dump their unelectable leader, Viktor Yanukovich, as their presidential candidate and adopt Yushchenko as their standard bearer. Чтобы окончательно договориться о заключении данной сделки, Партии Регионов придётся отказаться от своего неизбираемого лидера Виктора Януковича как от кандидата в президенты и признать Ющенко своим единственным лидером.
Chesapeake Energy Corp., which has clinched seven joint ventures in the past four years, is planning another this year in an undisclosed field, Chief Executive Officer Aubrey McClendon said last month. Chesapeake Energy Corp., которая заключила соглашения о создании семи совместных предприятий за последние четыре года, планирует заключить еще одно в этом году - по месторождению, название которого не уточняется, заявил в прошлом месяце исполнительный директор Aubrey McClendon.
Putin’s $3 Billion Gift for Pensions Seen Clinching Rate Cut Единовременная выплата российским пенсионерам позволит сократить ключевую ставку
You know what the clinching evidence was that space-time is curved? Знаете, что было решающим свидетельством того, что пространство-время искривлено?
But there has been little clinching evidence to settle the debate about the dating of the text from a scholarly rather than devotional perspective. Но твердых научных доказательств о времени написания Корана для разрешения спора было недостаточно, и опираться приходилось на религиозную точку зрения.
Now for those who don't believe this argument, we have trees and grass on our planet without the brain, but the clinching evidence is this animal here - the humble sea squirt. Для тех, кто не согласен с этим аргументом, у нас есть деревья и трава, у которых нет мозга, но заключительное доказательство - вот это животное - скромный морской шприц.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.