Beispiele für die Verwendung von "cloaks cupboard" im Englischen

<>
Economists, who do not truck in cloaks and daggers, have asked a dispassionate question: Could it be that oligarchs play a positive role, particularly in transition countries such as Russia, Ukraine, or Kazakhstan where there are so few entrepreneurs? Экономисты которые не занимаются всякими тайнами и интригами, задают бесстрастный вопрос: не могло ли быть так, что олигархи играют положительную роль, особенно в переходных странах, таких как Россия, Украина или Казахстан, где так мало предпринимателей?
Put the knives and forks back in the cupboard. Положи ножи и вилки назад в сервант.
The military implications of such developments are self-evident, as “invisibility cloaks” would make it possible for fighters — from ordinary soldiers to special forces — to operate in enemy territory undetected, or at least buy them enough time to take the initiative. Последствия такой технологии для военных самоочевидны. «Плащ-невидимка» позволит любому, как простому солдату, так и элитному спецназовцу, действовать на вражеской территории незамеченным. По крайней мере, это даст им запас времени, чтобы перехватить инициативу.
Every family has a skeleton in the cupboard. У каждой семьи есть скелет в шкафу.
Putin's Russia, which pays little attention to the rule of law, cloaks its diplomatic effort in the guise of adherence to international law, in particular UN Security Council resolution 1244, which ended the 1999 Kosovo war. Путинская Россия, не придающая большого значения власти закона, преподносит свои дипломатические усилия под маской соблюдения норм международного права, в частности резолюции 1244 Совета Безопасности ООН, положившей конец войне в Косово.
Put stuff down drain, wash pipes under sink, clean cupboard under sink. Вытереть всё насухо, помыть трубы под раковиной, убраться в тумбочке под раковиной.
Night cloaks its ugliness, its bulging eyes, enormous mouth, misshapen body, tiny legs and ridiculous tail. Ночь скрывает его уродство - выпученные глаза, огромный рот, бесформенно тело, крошечные ноги и смехотворный хвост.
No, it wasn't a cupboard, it was a storeroom, and I wiped your arse and I gave you butterscotch and I let you watch the friggin 'snooker. Нет, это был не шкаф, это был чулан, и я подтирал твой зад, и я давал тебе ириски, и я разрешал смотреть проклятый снукер.
The new imperial giant’s velvet glove cloaks an iron fist – one with the strength to squeeze the vitality out of smaller countries. Под бархатными перчатками нового имперского гиганта прячется железный кулак, который обладает достаточной силой, чтобы выжать все соки из малых стран.
I tidied the linen cupboard. Я навела порядок в бельевом шкафу.
The government’s translation reads: “O Prophet! Tell your wives and your daughters and the women of the believers to draw their cloaks (veils) all over their bodies (i.e. screen themselves completely except the eyes or one eye to see the way). Саудовский официальный перевод выглядит так: «О Пророк, скажи твоим женам, дочерям и женщинам верующих, пусть они полностью укрывают свои тела накидками (покрывалами) (т. е. оставляют открытыми только глаза или один глаз, чтобы видеть дорогу).
You can use that as a cupboard. Здесь тоже может быть подсобное помещёние.
According to Flight Global, “Mikheev says KRET is providing a deeply-integrated electronic warfare system that not only provides a protective electromagnetic sphere around the aircraft to counter air-to-air missiles, but also cloaks it from radars.” «По словам Михеева, концерн КРЭТ поставляет глубоко интегрированную систему электронной борьбы, которая не только создает защитную электромагнитную сферу для противодействия ракетам воздух-воздух, но и убирает его с экранов радаров», — подчеркивается на сайте Flight Global.
I found some of his old clothes in your cupboard. Я нашел старую одежду в вашем гардеробе.
But even as he cloaks himself in the garments of hard power, and ruthlessly consolidates control of the Communist Party machinery, Xi misses the soft touch. Но хотя китайский лидер облачается в одеяние твердой силы и безжалостно укрепляет свою власть над аппаратом коммунистической партии, ему не хватает мягких штрихов.
He's the keeper of the broom cupboard of state. Он хранитель государственной кладовки.
She went to her cupboard and found molasses, ghost peppers and seven secret ingredients. Она подошла к буфету и нашла патоку, жгучий перец и семь секретных ингредиентов.
Poisons in that cupboard there and reference books and equipment here for mixing up recipes. В том шкафу - яды, а здесь справочники и оборудование для приготовления рецептов.
Well, then, why did I find this on top of my store cupboard? Что ж, почему тогда я нашла это в моей кладовке?
It's in a shoe box somewhere on the bottom shelf of the cupboard nearest the bathroom. Она в обувной коробке, где-то на нижних полках ближайшего к ванной шкафчика.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.