<>
no matches found
The collaborative effort was fabulous. Результат совместных усилий был поразителен.
At the other end of the network, there'd be a server for people to send photos and messages to, accessible over the Web, combining a photo-sharing service, social networking platforms and a collaborative filtering system. "На другом конце" сети располагается сервер для приема фотографий и сообщений, к которому открыт свободный доступ и который сочетает в себе фотохостинг, социальную сеть и систему коллаборативной фильтрации содержания.
The case for collaborative consumption Кейс о совместном потреблении
It would be a collaborative, bottom-up approach to environmental awareness and protection, able to respond to emerging concerns in a smart mobs kind of way - and if you need greater sensor density, just have more people show up. Это может быть коллаборативный, идущий снизу вверх подход к проблемам экологической сознательности и охраны окружающей среды, позволяющий реагировать на возникающие проблемы с помощью коллективного разума - если нужна большая плотность датчиков, просто привлеките больше людей.
The second is collaborative lifestyles. Вторая - это совместный стиль жизни.
I call this "groundswell collaborative consumption." Я называю это лавинообразным ростом совместного потребления.
UNICEF involvement in inter-agency collaborative purchasing Участие ЮНИСЕФ в межучрежденческой системе совместных закупок
Russia is ready for such a collaborative effort. Россия готова к такой совместной работе.
Other intensely collaborative R&D initiatives are also bearing fruit. Другие интенсивные совместные инициативы R&D, также приносят свои плоды.
And this reputation capital will determine our access to collaborative consumption. И этот репутационный капитал будет определять наш доступ к совместному потреблению.
I've been leaning towards more collaborative projects like these, lately. В последнее время меня привлекают проекты совместного характера, наподобие этих.
Collaborative Working- shared working environment, including e.mail, workflow, document management, records management. Совместная работа- коллективная рабочая среда, включая электронную почту, рабочие процессы, документооборот, ведение отчетности.
However, instances of collaborative purchasing have remained the exception rather than the rule. Тем не менее примеры совместных закупок по-прежнему являются исключением, а не правилом.
Instead, the UK must advance a collaborative process centered on joint problem solving. Вместо этого Великобритании надо развивать процессы сотрудничества с целью совместного решения проблем.
And we started bouncing around ideas to make a collaborative music video project. Мы начали живо обсуждать идеи проекта совместно созданного музыкального клипа.
Only then can conciliation, mediation, negotiation, arbitration, and collaborative problem-solving processes establish themselves. Только тогда установятся процессы примирения, посредничества, ведения переговоров, урегулирования и совместного разрешения проблем.
Specific recommendations from these workshops relating to collaborative scientific research have included proposals for: В числе выносившихся на этих практикумах конкретных рекомендаций, касающихся совместных научных исследований, фигурировали следующие предложения:
Provide, operate and maintain collaborative project management software for effective communications, collaboration, control and accountability; предоставление, использование и введение совместного программного обеспечения по вопросам управления проектом для обеспечения эффективной связи, координации, контроля и подотчетности;
Thirdly, we should build collaborative networks and communities of practice among organizations of the system. В-третьих, нам следует создавать совместные сети и группы, занимающиеся практической деятельностью в рамках организаций системы.
Out of 263 shared river basins, only a quarter benefit from properly functioning collaborative organizations. Из 263 совместно используемых бассейнов рек, только четвертая часть получает выгоды от правильно организованного сотрудничества совместных организаций.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how