Beispiele für die Verwendung von "common enemy" im Englischen

<>
Today, we also share a common enemy. Сегодня у нас также есть общий враг.
Why not band together and fight the common enemy? Давайте объединяться и сражаться против общего врага!
When threatened, countries tend to group together against a common enemy. При возникновении угрозы страны также стремятся объединиться друг с другом против общего врага.
While Washington and Moscow face a common enemy, they will continue to fight separately. Вашингтону и Москве угрожает общий враг, но они и дальше будут бороться с ним врозь.
He has obfuscated his actions by talking of cooperating against a common enemy, ISIS. Путем переговоров о сотрудничестве против общего врага (ИГИЛ), Путин затаил свои действия.
Asian disunity can be overcome only if Asia as a whole confronts a common enemy. Преодоление азиатской разобщенности возможно только в том случае, если Азия в целом будет сражаться с общим врагом.
Baratheon and Stark will fight their common enemy together, as they have done many times before. Баратеоны и Старки вместе сразятся против общего врага, как они это делали уже много раз.
A military alliance without a clear common enemy, or a clear goal, becomes almost impossible to maintain. Военный альянс без конкретного общего врага или ясной цели почти невозможен.
With the common enemy – the secularist old guard – defeated, there was little to hold the alliance together. Победив общего врага – старую гвардии секуляристов – оставалось совсем немного для того, чтобы удержать совместный альянс.
If nothing else, having a common enemy will help the US and its Arab allies restore damaged ties. В худшем случае, общий враг может помочь США и их арабским союзникам восстановить пошатнувшиеся связи.
Libya is different: There was no attack, there is no common enemy, and now there is no consensus. В Ливии все иначе: не было никакого нападения, нет общего врага, а сейчас нет и единодушия.
Trump identified a common enemy when he took on the media elite, and rural America flocked to his side. Трамп сумел указать на общего врага, когда он обрушился с критикой на медийную элиту, и провинциальная Америка встала на его сторону.
Today, the former allies are unable to work together, even when facing a common enemy like the Islamic State. Сегодня бывшие союзники неспособны работать вместе даже перед лицом такого общего врага, как ИГИЛ.
Russia and the United States may indeed face a common enemy, but for now, they will continue to fight separately. России и США действительно угрожает общий враг, но пока они будут бороться с ним отдельно друг от друга.
The two leaders of the Homeland Party argue that Turkey and the Assad regime are bound by this common enemy. Два руководителя из партии «Ватан» заявляют, что Турцию и режим Асада связывает этот общий враг.
The war in Afghanistan followed such an attack and was, in the beginning, widely perceived as a war against a common enemy. Война в Афганистане началась после такого нападения, и вначале ее воспринимали в основном как войну против общего врага.
The convention should, on the other hand, define clearly the common enemy in order to fight it more effectively through concerted action. Вместе с тем в конвенции необходимо четко определить общего врага, с тем чтобы вести с ним более эффективную борьбу на основе согласованных действий.
Up to this point, more or less, the far right and Kyiv have shared a common enemy: Russian-backed separatists in eastern Ukraine. До настоящего времени у крайне правых и у Киева был более или менее общий враг: поддерживаемые русскими сепаратисты на востоке Украины.
Even though the big countries are trying to marginalize them at almost every turn, the small countries cannot unite to fight the common enemy. Хотя крупные страны и пытаются оттеснить их на окраину при каждом удобном случае, те никак не могут объединиться для того, чтобы дать отпор общему врагу.
As conditions grew more violent, Ukrainians overlooked ideological differences and joined forces with Right Sector against the pro-Russian government as a common enemy. По мере роста насилия украинцы преодолели политические разногласия и объединились с «Правым сектором» против пророссийского правительства как общего врага.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.