Usage examples of "communitarian" in English with translation to Russian

<>
For like their Western counterparts, the Polish and Hungarian conservatives are caught between their increasingly unappealing neo-liberalism and their increasingly anachronistic communitarian traditions. Потому что как и их западные "коллеги", консерваторы Польши и Венгрии застряли между своим все менее популярным нео-либерализмом и все более анахроничными коммунитарными традициями.
The same cannot be said for the rest of the EU, where almost every other member state is now a “50-50 society”: half cosmopolitan, half communitarian. Но этого нельзя сказать об остальных странах ЕС, где в каждом государстве общество делится «50/50»: наполовину космополитическое, наполовину коммунитарное.
The right in Poland and Hungary used the communitarian rhetoric of Christian conservatism, but once in power, they reverted to their original programs and governed like neo-liberals. Правые в Польше и Венгрии воспользовались коммунитарной риторикой Христианского консерватизма, чтобы прийти к власти, но сразу после этого они изменили свои начальные программы и правили как нео-либералы.
And the communitarian traditions of the right, with their nationalist past lurking behind, may not be any easier to revitalize than the old fashioned socialism or New Deal populism. И коммунитарные традиции правых с их националистическим прошлым, выглядывающим из-за спины, возможно будет так же тяжело оживить, как и старомодный социализм или популизм Нового Порядка.
What we heard was a robust form of Christian conservatism unheard since the days of de Gaulle, Adenauer, and de Gasperi - and the communitarian tone helped sweep the post-communists away. То, что мы слышали, было здоровой формой Христианского консерватизма, невиданного со времен де Голля, Аденауера и де Гаспери - а коммунитарный тон помог выкинуть пост-коммунистов за порог.
They rightly contest the degradation of their ancestors, but also idealize their rural, communitarian nature. Они справедливо оспаривают мнение о том, что их предки находились на более низком уровне развития, но при этом идеализируют их сельскую, общинную жизнь.
Although Havel refuses to describe himself in terms of left and right, he is more a communitarian than a classical liberal, and certainly more leftist than rightist. Хотя Гавел отказывался давать себе характеристику в терминах левых и правых, он большей степени является приверженцем коммун, чем классическим либералом, и определенно в большей степени сторонник левых, нежели правых.
Non-Western societies often espouse a communitarian ethic that sees society as more than the sum of its individual members, and considers duties to be more important than rights. Тогда как "незападные" общества часто поддерживают этику коммунаров, которая рассматривает общество как нечто большее, чем сумму его отдельных членов, и считает, что обязанности важнее, чем права.
They talk of family, morality, nation, but their policies lead to NATO, the European Union, massive foreign investment, international capital, and globalization - all things that appear to undermine the communitarian values of the right. Они говорят о семье, морали, нации, но их политика привела к НАТО, к Европейскому союзу, к массивным иностранным инвестициям, международному капиталу и глобализации - всему тому, что кажется подрывает ценности правого крыла.
China’s success also depends on assets that many other countries lack - a communitarian ethic with deep roots in Confucian culture, a meritocratic leadership and bureaucracy, a vast labor pool, and a top-notch industrial and transportation infrastructure. Успех Китая также зависит от некоторых аспектов, которые не играют роли во многих других странах — это и коммунистическая этика, уходящая корнями в конфуцианскую культуру, и меритократическое лидерство, и бюрократия, и обширные трудовые ресурсы, и отличная промышленная и транспортная инфраструктура.
He also drew on the philosophy of "personalism," which was highly fashionable in the 1930's, as it sought a middle way between individualist liberalism and communitarian socialism, and insisted that "persons" always had a spiritual dimension that materialistic liberalism supposedly failed to acknowledge. Также он следовал философии очень модного в 1930-х гг. "персонализма", стремящегося занять промежуточное положение между индивидуальным либерализмом и коммунным социализмом, а также настаивал на том, что "личности" всегда обладают духовным аспектом, которого, по общему мнению, не признавал материалистический либерализм.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!