Verwendungsbeispiele von "complacent" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Or will Nemtsov's death finally move complacent and obedient Russians to action? Или смерть Немцова сподвигнет, наконец, покорных и благодушно настроенных россиян на действия?
I had grown too complacent as a result of the enormous success of my investments in this company. Я стал излишне благодушен вследствие огромного роста стоимости приобретенных акций компании.
When Netanyahu traveled to Washington, DC, to deliver his controversial speech on Iran to the US Congress, he was described by his American supporters as “Churchillian,” the lonely courageous voice warning a complacent world against an evil force. Когда Нетаньяху приехал в Вашингтон, чтобы произнести свою спорную речь по поводу Ирана в Конгрессе США, американские сторонники стали называть его «новым Черчиллем», одиноким храбрым голосом, предупреждающим благодушный мир о существовании злых сил.
Such complacent cynicism is frivolous. Однако, подобный самодовольный цинизм безоснователен.
Still, I am not complacent. И все же, все вышеописанное не дает повода для самодовольства.
No policymaker can be complacent. Никакие политики не могут быть удовлетворены этой областью.
But Asia cannot be complacent: Но Азии не стоит самоуспокаиваться:
Is the market being too complacent? Не слишком ли рынок расслаблен?
But no country should be complacent. Ни одна страна не должны сидеть сложа руки.
The West cannot afford to be complacent. Запад не может оставаться самодовольным.
Liberal internationalists cannot afford to be complacent. Либеральные интернационалисты не должны сидеть сложа руки.
But this is a dangerously complacent argument. Но это очень опасный и равнодушный аргумент.
Economies where entrepreneurs now flourish must not become complacent. Экономические системы, в которых предприниматели теперь процветают, не должны становиться самодовольными.
Europe cannot afford to let this history make it complacent. Европа не может позволить себе смириться с подобной историей.
But neither country is bellicose or complacent about a limited war. Но ни Китай, ни США не являются воинственными или не видящими угрозы в ограниченной войне.
So are investors in risky asset markets right to be so complacent? Так есть ли у инвесторов, покупающих рискованные активы, основания для нынешнего спокойствия?
A guaranteed job for life only encourages the faculty to become complacent. Гарантированная пожизненная работа только заставляет факультет стать самодовольным.
Europeans must not become complacent about the current state of their free press. Европейцам не следует слишком уповать на свою свободную прессу в ее текущем состоянии.
Nevertheless, the IMF is not complacent, and seeks to ensure that policies deliver results. Тем не менее, МВФ не останавливается на достигнутом и желает добиться полной отдачи своих программ.
But we should not be complacent about the potential for politicization in the West. Однако не следует обольщаться по поводу небольшой вероятности политизации психиатрии на Западе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!