Verwendungsbeispiele von "complains" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
She complains about her feet. Она жалуется на боль в ногах.
What if a client, say Arco, complains about a girl, and the handler hires somebody to get rid of the problem? Что если клиент, допустим Арко, пожаловался на девушку, и тот, кто решает подобные вопросы нанимает кого-то, чтобы избавиться от проблемы?
Moreover, complains Edward Lucas of the Center for European Policy Analysis, they “are divided” and suffer from “strategic incoherence.” Более того, сетует Эдвард Лукас (Edward Lucas) из Центра анализа европейской политики, они «разобщены» и страдают от «стратегической несогласованности».
What if the man complains? Что делать, если человек нажалуется?
My mother almost never complains. Моя мать почти никогда не жалуется.
“We didn’t get all the support they talked about,” he complains, “and the banks do this ‘loan to own’ thing – which I the reverse of what you think in the West. «Мы не получили всей обещанной поддержки, — пожаловался он, — и банки дают ссуды по принципу "кредит на владение", но это значит не то, что вы думаете на Западе.
There are no facilities for survival at the border, - complains long-distance truck drivers arranging themselves to eat near their vehicles. Условий для выживания на границе - никаких, - сетуют дальнобойщики, устроившиеся есть возле своих машин.
Complains about the water pressure. Жалуется на напор воды.
She complains of headaches, and that very often. Она жалуется на головные боли, причём очень часто.
Mr. Weatherly complains of chest pain and shortness of breath. Мистер Уэзерли жалуется на боль в груди и одышку.
The author complains about the manner in which the EOT handled his case. Автор жалуется на то, каким образом СРВ рассматривал его дело.
Yeah, yeah, she complains about this a lot, but doctors say it's psychosomatic. Да, она постоянно жалуется, но врачи говорят, это психосоматика.
She makes such a big deal, and not just once, but complains everyday non-stop. Она раздувает из этого большую проблему и ежедневно, не переставая, жалуется.
He also complains that the witnesses who could have confirmed his alibi were not examined in court. Он также жалуется на то, что свидетели, которые могли бы подтвердить его алиби, не были заслушаны на суде.
“Brazilian suppliers increased prices on pork by almost twofold, complains Sergei Rak, Assistant General Manager of Stardogs. "Бразильские поставщики подняли цены на свинину почти в два раза, - жалуется Сергей Рак, заместитель генерального директора "Стардогс".
In addition, he complains that he could not choose experienced counsel, nor could he call expert witnesses in view of the budgetary constraints. Кроме того, автор жалуется, что не имел возможности выбрать опытного адвоката, равно как и вызвать в суд свидетелей и экспертов по причине финансовых трудностей.
The financial industry complains that efforts to force greater equity funding would curtail lending, but this is just nonsense in a general equilibrium setting. Финансовый сектор жалуется, что все усилия по принуждению к большему финансированию за счет собственных средств приведут к сокращению объемов кредитования, но это звучит абсурдно на фоне общей системы равновесия.
Namibia's President Sam Nujoma complains that the West wants to impose its decadent sexual values on Africa through the guise of gay tolerance. Президент Намибии Сэм Наджома жалуется, что Запад хочет навязать Африке свои упадочные сексуальные ценности под видом терпимости по отношению к голубым.
In respect of the procedure before the Dutch immigration authorities, the author complains that the interpreter was impolite and deliberately incorrectly translated a number of her statements. В отношении процедуры рассмотрения ее дела голландскими иммиграционными властями автор жалуется, что переводчик обошелся с ней некорректно и намеренно исказил в переводе ряд ее заявлений.
Almost everybody complains, almost everybody aggressively defends their own narrow and short-term interests, and almost everybody abandons any pretense of looking ahead or addressing the needs of others. Почти все жалуются, почти все агрессивно защищают свои собственные узкие кратковременные интересы и почти никто даже не пытается смотреть вперед или учитывать потребности других.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!