Verwendungsbeispiele von "compounds" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Resin consists of terpenes and phenolic compounds. Смола состоит из терпенов и фенольных соединений.
Refinetti, he added, probably didn’t see a weekly rhythm in horses because he didn’t measure growth-related compounds. Рефинетти, добавил он, вероятно, не отметил недельного ритма у лошадей, потому что не измерял всего комплекса, связанного с ростом.
we don't invent molecules, compounds. мы не изобретаем молекулы или их составляющие.
The sulfur compounds bring out the meat flavor. Соединения серы придают мясной вкус.
Metals and compounds, as follows: Металлы и компаунды, такие, как:
Equipment for the chemical vapour deposition of elements or compounds on heated filamentary substrates to manufacture silicon carbide fibres; Оборудование для осаждения паров химических элементов или сложных веществ на нагретую нитевидную подложку с целью производства карбид-кремниевых волокон;
Recycling/reclamation of metals and metal compounds. Рециркуляция/утилизация металлов и их соединений.
Provision of prefabricated office accommodation in the supercamp in El Fasher to relocate 300 staff from compounds A and B; сооружение блочных рабочих помещений в сверхкрупном лагере в Эль-Фашире для приема 300 сотрудников из комплексов A и B;
We developed libraries of compounds and eventually arrived at this and similar substances called JQ1. Мы разработали библиотеки составляющих и дошли до этого и других похожих веществ, называемого JQ1.
Animal experiments tested these novel and highly potent compounds. Опыты, проведенные на животных, проверили эти новые и высоко эффективные соединения.
According to eyewitness testimony, destruction of large parts of the town was not only due to fighting, but also a result of the comprehensive looting and burning of civilian houses and other properties including United Nations and NGO compounds. Согласно показаниям очевидцев, разрушение значительных частей города было результатом не только боевых действий, но также и широкомасштабных грабежей и поджогов домов гражданских жителей и другой собственности, включая компаунды Организации Объединенных Наций и НПО.
The way -I expect everybody to memorize these compounds. Вот - и я надеюсь, вы все запомните эти соединения.
There were six instances where tear gas canisters and/or sound bombs were thrown inside UNRWA school compounds causing injury and creating panic among pupils and staff. Было шесть случаев, когда в школьные комплексы БАПОР забрасывались контейнеры со слезоточивым газом и/или шумовые гранаты, в результате чего были пострадавшие среди учащихся и сотрудников и создавалась паника.
Most biology on Earth is based on roughly 20 amino acids, but in nature there are some 500 such compounds. Основу биологической жизни на Земле составляют примерно 20 аминокислот, но в природе таких веществ примерно 500.
A mixture of salination with some high p H compounds. Смесь солевого раствора и соединений с высоким PH.
In fact, synthetic compounds may be safer than natural ones. На самом деле, синтетические соединения могут быть безопаснее натуральных.
However, the Claimant asserts that the claimed amount is based not on the actual cost of housing the employees, including the preparation and maintenance costs for the accommodation, but rather on the housing allowance that is normally paid to employees who do not reside in the Claimant's compounds. Однако заявитель утверждает, что в качестве компенсации им испрашиваются не фактические расходы на размещение работников, включая расходы на подготовку помещений и коммунальное обслуживание, а жилищные пособия, которые обычно выплачиваются тем работникам, которые не проживают в жилых комплексах заявителя.
Any life in the ocean will be protected from direct exposure by the ice crust, and in fact, irradiation of the ice is creating things like molecular oxygen and hydrogen peroxide — “all compounds that microbial ecosystems and, frankly, ecosystems of complex organisms love to chew on,” says Hand. Жизнь в океане будет защищена от прямого воздействия толщей льда. Фактически облучение льда создает такие вещи, как молекулярный кислород и перекись водорода. «Это составляющие системы для микробов. Откровенно говоря, экосистемы сложных организмов любят жевать их», — говорит Хэнд.
5,000 ppm for complex compounds or single nitrides; and 5000 частей на миллион для сложных соединений или простых нитридов; и
562 Spontaneously combustible organometallic compounds are substances of Class 4.2. 562 Самовоспламеняющиеся металлоорганические соединения являются веществами класса 4.2.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!