Sentence examples of "comprises" in English

<>
The Syrian opposition comprises many groups. Сирийская оппозиция включает много групп.
The second group comprises religious fundamentalists. Вторая группа включает в себя религиозных фундаменталистов.
The reform comprises three core elements: Реформа включает в себя три основных элемента:
The minimum crew for self-propelled vessels comprises: Минимальный экипаж самоходных грузовых судов включает:
The minimum crew for passenger cabin vessels comprises: Минимальный экипаж пассажирских классных судов включает:
The staffing in the Situation Centre comprises 18 posts. Штатное расписание Оперативного центра включает 18 должностей.
The deficit of income over the budget estimates comprises: Дефицит поступлений по сравнению с бюджетной сметой включает в себя:
The project comprises a commercial component and a business support component. Этот проект включает в себя коммерческий и вспомогательный компоненты.
The Investors in People framework comprises a number of fundamental principles. Система Investors in People включает различные фундаментальные принципы.
The current Congress Party-led government of Manmohan Singh comprises 20 parties; Сегодняшнее правительство Манмохана Сингха, возглавляемое "Партией Конгресса", включает в себя 20 партий.
Within the model, “risk analysis” comprises risk assessment, risk management and risk communication. В рамках этой модели " анализ рисков " включает в себя оценку рисков, управление рисками и сообщение информации о рисках.
The minimum crew for pushers, pushed convoys, abreast formations and other rigid formations comprises: Минимальный экипаж толкачей, толкаемых составов, счаленных групп и других жестких соединений включает:
This Secretariat comprises one Executive Secretary, three Program Managers, three Coordinators, and three Assistants. Этот Секретариат включает исполнительного секретаря, трех руководителей программ, трех координаторов и трех помощников.
With its ten new members, the European Union comprises 25 countries and 453 million citizens. С десятью новыми странами-членами Европейский Союз включает в себя 25 стран и 453 миллиона граждан.
The housing programme comprises infrastructure development, refurbishment of houses and the servicing of building lots. Программа жилищного строительства включает развитие инфраструктуры, реконструкцию зданий и подготовку участков для застройки.
Our Team comprises experienced and trusted leaders who inspire confidence in leadership and assurance of success. Наша команда включает в себя опытных и надежных лидеров, которые вселяют уверенность в успех.
The technical equipment is up to date; it comprises telephone, fax, e-mail and Internet connections. Техническое оборудование самое современное: оно включает в себя телефоны, факсы, электронную почту и средства подключения к Интернету.
In principle, the population universe comprises both nationals and non-nationals, irrespective of their legal status. В принципе генеральная совокупность включает как граждан, так и неграждан соответствующей страны вне зависимости от их правового статуса.
The Jua Kali comprises sector-based associations among workers and artisans that harken back to medieval guilds. Хуа кали включает в себя отраслевые ассоциации рабочих и ремесленников, которые возвращаются к традициям средневековых гильдий.
The judiciary comprises the higher judiciary (the Supreme Court of Judicature) and the lower judiciary (the Magistracy). Судебная система включает высшую судебную инстанцию (Верховный суд) и суды низшей инстанции (магистратура).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.