Sentence examples of "computer software" in English with translation "программное обеспечение"

<>
Translations: all44 программное обеспечение21 other translations23
Technical material, which includes databases, computer software, directories, bibliographies and specialized technical papers. технические материалы, к которым относятся базы данных, компьютерное программное обеспечение, руководства, библиографические справочники и специализированные технические документы.
Computer software was originally not a commodity to be bought, but a service. Программное обеспечение первоначально было не товаром, который покупался, а услугой.
Special attention was given to the price indexes applied for (pre-packaged) computer software and computer hardware. Особое внимание обращалось на индексы цен (поставляемого в комплектах) компьютерного программного обеспечения и оборудования.
The only beneficiaries of government officials’ telling Microsoft how to make computer software are Microsoft’s competitors — and not competition. Единственными бенефициариями от того, что правительственные чиновники диктуют Микрософт, как делать программное обеспечение, являются конкуренты Микрософт – а не конкуренция.
If you do not capitalise your computer software (either purchases or in-house development) you should inform us by telephone. Если вы не капитализируете вашего программного обеспечения (либо закупки, либо внутренние разработки), то вам следует проинформировать нас об этом по телефону.
Or when he started tinkering with commercial computer software and incidentally reinvented how moviemakers use it to generate images for film. Или когда он начал экспериментировать с коммерческим программным обеспечением и случайно открыл для себя то, как кинематографисты используют компьютерные программы для создания изображений в кино.
But how long will it be before a computer software can read those images faster, better, and cheaper than the radiologist in Bangalore can? Но как долго этого ждать, прежде чем компьютерное программное обеспечение сможет прочитать эти изображения быстрее, лучше и дешевле, чем может рентгенолог в Бангалоре?
The orders were in relation to tobacco distributorships (1992), the carbonated soft drinks market (1993), wines and spirits distributorships (1996) and computer software (2004). Эти распоряжения касались оптовой торговли табачными изделиями (1992 год), рынка газированных безалкогольных напитков (1993 год), оптового распределения вина и спирта (1996 год) и компьютерного программного обеспечения (2004 год).
The methodology is based on the WOCAT database pool of options and on Facilitator software- open-source computer software for multi-objective decision support (MODSS). Эта методология основывается на совокупности вариантов базы данных ВОКАТ и на программе Facilitator- программном обеспечении с открытым исходным кодом, предназначенном для поддержки многоцелевого принятия решений (МПР).
As the US government settles its anti-trust case with Microsoft, the European Union is moving forward with its own investigation of the computer software giant. Не успело правительство США завершить свое антитрестовское дело компании Microsoft, как Европейский Союз начинает собственное расследование, касающееся этого гиганта в области компьютерного программного обеспечения.
Computer software includes an upgrade of the secretariat's software, including replacement of the basic network and client operating systems and upgrading applications software to current standards. В части компьютерного программного обеспечения предусматривается модернизация ПО секретариата, в том числе замена основной сети и клиентских операционных систем и доведение качества прикладных программ до уровня нынешних стандартов.
As NTB data collection involved significant resources (human, computer software development and hardware maintenance), a pilot project initially involving a few countries had been suggested and donor funding had been requested. Поскольку сбор данных о НТБ требует значительных ресурсов (кадры, разработка программного обеспечения и обслуживание аппаратных средств), было предложено разработать экспериментальный проект, первоначально охватывающий несколько стран, и было запрошено донорское финансирование.
“Strategic business services” (SBS) is a sub-sector of the service sector, which includes computer software and information processing services, research and development and technical services, marketing services, business organization services and human resource services. Стратегические бизнес-услуги (СБУ) являются подсектором сектора услуг, охватывающим услуги в области программного обеспечения и обработки информации, услуги в области НИОКР, технические услуги, услуги в области маркетинга, услуги по организации бизнеса и услуги в области людских ресурсов.
Bring IT into the learning material and methods of work, set up computer networks at schools, standardize computer software, ensure appropriate provision of modern computer and IT equipment, and provide an appropriate organizational structure for the entire system of bringing IT to schools; использовать информационные технологии в учебных пособиях и методах работы, создать компьютерные сети в школах, стандартизировать программное обеспечение, обеспечить надлежащее снабжение школ современным и информационным оборудованием, а также создать адекватную организационную структуру для всего процесса внедрения информационных технологий в школах;
The core industries or areas of activity that make up the " creative industries " include the recording industry; music and theatre production; the motion picture industry; music publishing; book, journal and newspaper publishing; the computer software industry; photography; commercial art; and the radio, television and cable broadcasting industries. Среди основных секторов или областей деятельности, которые входят в " культурно-развлекательную индустрию ",- звукозаписывающая индустрия; музыкальная и театральная сфера; производство фильмов; публикация музыкальной литературы; публикация книг, журналов и газет; производство компьютерного программного обеспечения; фотография; коммерческое искусство; и радио, телевизионное и кабельное вещание.
The major issues associated with extending the assets boundary are the inclusion of a number of items with the more important being: computer software, mineral exploration, literary and artistic originals, certain parts of defence expenditure, cultivated natural growth, some services with a long production period, valuables, and historical monuments. Основные вопросы, связанные с расширением охвата активов, касаются включения ряда позиций, наиболее важными из которых являются программное обеспечение, разведка полезных ископаемых, оригиналы литературных и художественных произведений, некоторые статьи расходов на оборону, прирост культивируемых природных активов, некоторые услуги с длительным периодом производства, ценности и исторические памятники.
The estimated budget in Table 2 below is for United Nations regular budget and direct cash contributions which provide for the staff, travel of the secretariat and consultants, information exchanges and network development, computer software, maintenance, office space, miscellaneous expenses and the l3 per cent charge for programme support. Представленная в таблице 2 ниже бюджетная смета основана на регулярном бюджете Организации Объединенных Наций и прямых взносах наличными для покрытия расходов на персонал, командировки сотрудников секретариата и консультантов, обмен информацией и создание сети, программное обеспечение, техническое обслуживание, офисные помещения, другие расходы и 13-процентное отчисление на программную поддержку.
With a view to drawing lessons for developing countries in this promising new cluster of economic activities, ranging from music, film, broadcasting, television and handicrafts, to design-based activities and computer software, the Panel examined national and regional experiences, and best practice cases, from both the developed and developing countries, were discussed and disseminated. В целях извлечения уроков для развивающихся стран в этом многообещающем новом блоке видов экономической деятельности, варьирующейся от музыки, кино, вещания, телевидения и кустарного промысла до дизайнерской деятельности и компьютерного программного обеспечения, Группа изучила национальный и региональный опыт, а также обсудила и распространила информацию о передовой практике как в развитых, так и в развивающихся странах.
Maintenance and expansion of Dag Hammarskjöld Library web sites in all official languages and maintenance of its computer hardware, software and databases (Library and Information Resources Division); Дага Хаммаршельда на всех официальных языках и техническое обслуживание ее аппаратных средств и средств программного обеспечения и баз данных (Отдел библиотечных и информационных ресурсов);
Licensing agreements negotiated by some organizations for standard computer operating and applications software are made available to the other organizations, as are volume purchase agreements for the acquisition of information technology equipment; this facility is also accorded to permanent missions. Лицензионные соглашения, заключаемые некоторыми организациями в отношении стандартных операционных систем и программного обеспечения, распространяются на другие организации, например соглашения об оптовой закупке информационно-технологического оборудования; к участию в этих соглашениях допускаются также постоянные представительства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.