Sentence examples of "confused" in English with translation "путаться"

<>
That's the footprint that is always being confused. Эти два показателя постоянно путаются.
The organizational skills required for leaders as managers should not be confused with the efficiency or tidiness of a well-run organization. Организационные навыки, необходимые лидерам как менеджерам не должны путаться с эффективностью или аккуратностью хорошо управляемой организации.
Some – local, regional, national, cosmopolitan – seem to be arranged as concentric circles, with the strength of identity diminishing with distance from the core; but, in a global information age, this ordering has become confused. Некоторые из них – на местном, региональном, национальном и космополитическом уровне – судя по всему, организованы в виде концентрических кругов, в которых степень тождественности убывает по мере удаления от ядра; однако в век глобальной информации этот порядок стал путаться.
Concern was expressed regarding the text of draft paragraph 2, since it was thought that the text as currently drafted confused the contractual time and location of receipt and delivery with the actual time and location of receipt and delivery. Была выражена обеспокоенность в связи с текстом проекта пункта 2, поскольку создается впечатление, что в тексте, в его нынешней редакции, момент и место получения и сдачи груза по договору путаются с фактическим моментом и местом получения и сдачи.
To treat security and trade policy as distinct realms, each with its own internal logic and unconnected to the other, can only make us as confused as the sages in the Indian fable about the blind men and the elephant who did not realize that what they felt — a snake-like trunk, a leaf-like ear, a tree-like leg — were in fact parts of the same beast. Рассмотрение политики безопасности и торговли как отдельных сфер, каждая из которых имеет собственные внутренние закономерности и не связана с другой, может привести нас в замешательство, совсем как в индийской притче о слепых мудрецах и слоне, в которой мудрецы путались в собственных ощущениях при прикосновении к слону и не могли понять, что и хобот, похожий на змею, и большое плоское ухо, и древоподобные ноги были частью одного и того же животного.
So if hair repels them and fodder attracts, confuse the beast, you've got him where you want him. Так если волосы отпугивают из, а корм подманивает, животное путается, и ты можешь заполучить его где угодно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.