Ejemplos de uso de "connectedness" en inglés con traducción al ruso

<>
Power in a network flows from connectedness, or what network theorists call "centrality." Мощь сети исходит из ее связности, или того, что сетевые теоретики называют "центрированностью".
For example, the United States, which ranks third among 195 countries on MGI’s Connectedness Index, has done rather well. Например, у Соединенных Штатов Америки, которые занимают третье место среди 195 стран по Индексу Связности MGI, это получилось достаточно хорошо.
They have the social connectedness. Они общественно связаны друг с другом.
They also demonstrate the importance of social connectedness. Они также демонстрируют важность социальной связанности.
One threat to our preparedness is our connectedness. Одна из проблем при подготовке к борьбе с этими болезнями – это наши тесные связи.
In this world, networks and connectedness become an important source of relevant power. В этом мире сети и связанность становятся важным источником соответствующей власти.
And in the name of connectedness, she said, "Oh, it's the Gulf of Mexico." Говоря о принадлежности, она сказала:"Это Мексиканский залив."
The MGI Connectedness Index shows Germany, Hong Kong, and the US ranking first, second, and third, respectively. В этом указателе первую, вторую и третью позиции занимают Германия, Гонконг и США соответственно.
Only Egypt, Morocco, Nigeria, and South Africa rank in the top 100 of MGI’s Global Connectedness Index. Только Египет, Марокко, Нигерия и Южная Африка входят в первую сотню «Индекса глобальной интеграции», рассчитываемого MGI.
And increasingly, the price we're being asked to pay for all of this connectedness is our privacy. И все чаще, цена, которую нас просят заплатить за всю эту связь - наша личная жизнь.
All of this implies that connectedness will remain a double-edged sword - the leverage it provides being fraught with vulnerability. Все это означает, что возможность сетевого подключения остается палкой о двух концах - рычаги, которые оно предлагает, обременены уязвимостью.
The level of uncertainty about asset values, solvency, and the connectedness of balance sheets that prevailed at the time was extraordinarily high. Уровень неопределённости относительно стоимости активов, платёжеспособности и обоснованности балансов, преобладавших в то время, был чрезвычайно высоким.
And in the name of connectedness, the only thing she wanted before she died was to be brought home by her beloved Gulf of Mexico. Говоря о принадлежности, единственное, что она пожелала перед смертью, - это попасть домой у любимого ею Мексиканского залива.
“War, diplomacy, business, media, society...are networked,” she wrote in Foreign Affairs in January 2009, and “in this world, the measure of power is connectedness.” «Война, дипломатия, бизнес, СМИ, общество ... объединяются в сеть», писала она в журнале Foreign Affair (Международные отношения) в январе 2009 года, и «в этом мире мерой власти является возможность подключения к сети».
These attributes of social "connectedness," including high levels of trust, civic engagement, and a widespread commitment to help one another, comprise what political scientists call "social capital." Эти атрибуты социальной "связанности", включая высокую степень доверия, гражданские обязательства и широко распространенную готовность помочь друг другу, заключают в себе то, что политологи называют "социальным капиталом".
This general decline of "connectedness" in the United States is more pernicious than just the loss of that warm and cuddly sense of community that many people feel nowadays. Этот общий упадок "связанности" в Соединенных Штатах более пагубен, чем просто потеря теплого и уютного чувства общины, которую люди ощущают сегодня.
The Social Report, first published in 2001 and published annually since 2003, monitors trends in a range of indicators across ten domains including health, paid work, cultural identity and social connectedness. В Докладе о социальном развитии, впервые опубликованном в 2001 году и ежегодно публикуемом начиная с 2003 года, проводится мониторинг тенденций в ряде показателей в десяти областях, включающих здравоохранение, оплачиваемую работу, самобытность культуры и общественные связи.
The McKinsey report’s index of global connectedness remedies this shortcoming by considering both the size of a country’s global flows relative to GDP and its overall share of global flows. В указателе мировых связей, приведенном в докладе института McKinsey, этот недостаток исправлен, поскольку там учитывается как отношение объема потоков страны к ее ВВП, так и ее доля в глобальных потоках.
The aspects of community life associated with "connectedness" are similar in their effect to physical capital (a modern plant) or human capital (up-to-date skills): they allow people to be more productive. Аспекты общественной жизни, ассоциированные со "связанностью", по своему действию похожи на физический капитал (современный завод) или на человеческий капитал (передовой практический опыт): они позволяют людям быть более продуктивными.
But beyond that, we recognized that Bertie County, as a community, was in dire need of a fresh perspective of pride and connectedness and of the creative capital that they were so much lacking. Но в процессе мы поняли, что население округа Берти остро нуждалось в новой перспективе гордости за свой округ, приемственности и творческого капитала- всего, чего им так не хватало.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.