Sentence examples of "connections" in English with translation "подсоединение"

<>
Every two connections to the site. Каждые два подсоединения к сайту.
Local authorities need to improve water service delivery by fixing leaks and stopping illegal connections; местные органы власти должны повысить эффективность водоснабжения путем устранения утечки и пресечения незаконного подсоединения;
of tyres near their point of contact with the ground, and of connections for tyre-pressure gauges; шинами вблизи от точки их соприкосновения с землей и подсоединений указателей давления в шинах;
Broadband is a term that encompasses DSL (digital subscriber line), cable and satellite high-speed Internet connections. Широкополосная сеть- термин, включающий DSL (цифровая абонентская линия), кабельное и высокоскоростное спутниковое подсоединение.
Connections to the water and sewage networks rose and the number of customers paying their bills increased to 90 per cent. США. Число подсоединений к сети водоснабжения и канализации возросло, а количество клиентов, оплачивающих счета, увеличилось до 90 %.
Social losses include theft of water, “informal”, unauthorised and unpaid for connections as well as other mechanisms for obtaining water without paying for it. К числу социальных потерь относятся кражи воды, " неформальные ", неразрешенные и неоплаченные подсоединения, а также другие механизмы бесплатного получения воды.
It is advisable to intensify checking measures through various methods, e.g. X-raying transported loads, setting up online connections to IT systems, using detection devices, etc. Целесообразно активизировать меры по осмотру транспортных средств на основе использования различных методов, например просвечивания перевозимого груза рентгеновскими лучами, обеспечения подсоединения к саморегулирующимся транспортным системам в режиме " онлайн ", использование устройств обнаружения и т.д.
As reported by UNICEF, an estimated 95 per cent of the population now has access to treated water, yet contamination continues in some areas because of illegal connections or corroded networks. По сообщениям Детского фонда Организации Объединенных Наций, в настоящее время доступ к очищенной воде имеют порядка 95 процентов населения, хотя в ряде районов по-прежнему имеют место случаи загрязнения как следствие незаконного подсоединения или проржавевших коммуникаций.
Those included the development of a handbook and assistance in its use, help in accessing the internet for countries that lacked adequate connections and development of regional workshops for current and recently appointed Committee members. Речь идет о подготовке руководства и обеспечении содействия в вопросах пользования им, оказании помощи в получении доступа к Интернету странам, у которых нет соответствующих возможностей для подсоединения к нему, и подготовке региональных семинаров-практикумов для нынешних и недавно назначенных членов Комитета.
However, with over 86 per cent of youth living in developing countries where access to computers, stable power supplies and Internet connections are scarce, the majority of youth are inadequately prepared for further education and work. Тем не менее, поскольку свыше 86 процентов молодых людей живут в развивающихся странах, где имеется лишь ограниченный доступ к компьютерам, стабильным источникам энергоснабжения и сетям подсоединения к Интернету, большинство молодых людей недостаточно подготовлены для дальнейшего обучения и трудовой деятельности.
WHO reports, however, that bacterial contamination remains a concern as a result of network corrosion, occasional failure to carry out chlorination (predominantly in semi-urban areas and villages) and illegal connections (particularly in cities and collective towns). Вместе с тем ВОЗ указывает на сохраняющуюся опасность бактериологического заражения, которую создают проржавевшие коммуникации, нехлорирование воды в отдельных случаях (главным образом в пригородных районах и деревнях) и незаконное подсоединение к коммуникациям (особенно в городах и коллективных хозяйствах).
Further increases in coverage require increasing connections in already electrified areas (intensive growth) rather than laying new lines (extensive growth), which requires instruments designed for that purpose, or off-grid schemes, which need design improvements if they are to be financially sustainable. Для дальнейшего увеличения охвата необходимо увеличивать число подсоединений в уже электрифицированных районах (интенсивный рост), а не прокладывать новые линии (экстенсивный рост), что требует разработанных специально для этой цели инструментов, или систем электроснабжения вне сети, но при этом для обеспечения финансовой рентабельности всей системы она потребует доработки.
Most of these breakdowns, however, would not be meaningful for most developing countries, particularly those in Africa, where Internet usage tends to be public access (either in telecenters or in relatively low-cost cybercafes) or at work, and where the emphasis is on alternative technologies because of the cost and unavailability of reliable Internet connections. Вместе с тем разбивка по полу в указанных данных была бы бессмысленной для большинства развивающихся стран, особенно в Африке, в которых использование Интернета, как правило, основано на публичном доступе (либо в информационно-компьютерных центрах, либо в относительно недорогих интернет-кафе), или на работе и в которых акцент ставится на альтернативные технологии из-за стоимости и отсутствия надежных подсоединений к Интернету.
When we finish the connection the beacon will be operational. Когда мы закончим подсоединение, маяк можно будет включать.
1: Inland ECDIS equipment, self-sufficient system without connection to radar 1: Оборудование СОЭНКИ ВС, самодостаточная система без подсоединения
3: Inland ECDIS equipment with connection to radar and shared monitor 3: Оборудование СОЭНКИ ВС с подсоединением к радиолокатору и общему монитору
Cisco Systems — connection technologies, Internet access routers, including digital video equipment; “Cisco Systems” — технологии подсоединения, раутеры для провайдеров доступа к Интернету, включая видеоцифровое оборудование;
2: Inland ECDIS equipment, self-sufficient system with connection to radar 2: Оборудование СОЭНКИ ВС, самодостаточная система с подсоединением к радиолокатору
The SBI urged the secretariat to continue facilitating the connection of national registries through appropriate planning and scheduling. ВОО настоятельно призвал секретариат продолжать оказывать содействие подсоединению национальных реестров путем разработки соответствующих планов и графиков.
They have to be equipped with " a connection for a sampling device and/or at least one sampling opening ". Танкеры должны быть снабжены " штуцером для подсоединения к устройству для взятия проб и/или по меньшей мере одним отверстием для взятия проб ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.