Verwendungsbeispiele von "considerably" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The swelling's gone down considerably. Припухлость уже значительно спала.
Insightful bloggers attract considerably more clicks than do official mouthpieces. Проницательные блоггеры набирают гораздо больше кликов, чем официальные ораторы.
The major currencies rates considerably correlate with the stock market sentiment. Поведение курсов основных валют в значительной мере коррелирует с настроениями на фондовых рынках.
The quality and efficiency of the FSO's selection procedure has been considerably improved. Заметно возросли качество и эффективность процедуры отбора кандидатов на работу в ФСУ.
With regard to clean drinking water, various public investment programmes have had to slow down because of the crisis, whereas before 1993 the proportion of the population with access to clean drinking water on a sustainable basis had increased considerably. Что касается чистой питьевой воды, то здесь различным государственным инвестиционным программам пришлось замедлить темпы своей деятельности, хотя до 1993 года удельный вес населения, имеющего доступ к чистой питьевой воде, постоянно и ощутимо возрастал.
Meanwhile, in order to mitigate the environmental impact of continued rapid growth, the world must improve its resource efficiency considerably. В то же время, для того чтобы смягчить экологический эффект от по-прежнему быстрого роста экономики, мир обязан радикально повысить эффективность использования ресурсов.
Lagarde, at 53, is considerably younger. Лагард, в свои 53, значительно моложе.
But it would also give them considerably more to work with. Но это также даст и значительно больше тем для работы.
What organizations disclose and how they do it will depend considerably on local laws and customs.” Содержание раскрываемой организацией информации и формы ее раскрытия будут в значительной мере зависеть от местных законов и обычаев ".
And this became considerably easier with the development of the printing press some centuries ago. С изобретением печатного станка несколько веков назад это стало заметно легче.
The result of this experience is that for that sector it is probably more convenient to use input prices (costs of enterprises, not prices asked to clients), satisfying as proxy because the profit margin is very small (and probably not varying considerably over time). Из этого эксперимента можно сделать следующий вывод: по-видимому, в данном секторе удобнее использовать цены факторов производства (себестоимость для предприятий, а не цены, взимаемые с клиентов), поскольку норма прибыли здесь очень невелика (и, по-видимому, ощутимо не меняется во времени).
Payroll has changed considerably since AX 2009. Заработная плата значительно изменена по сравнению с AX 2009.
The only real difference is that aging kills considerably more people than malaria does. Но тут большая разница - старение убивает намного больше, чем малярия.
This solution enables the implementation and interpretation of the provisions to be considerably simplified (document INF.28 of the January 2004 meeting). Такое решение позволяет в значительной мере упростить применение и толкование рассматриваемых положений (документ INF.28, представленный на сессии в январе 2004 года);
Some of the PFOS-related substances have a considerably higher vapour pressure than PFOS itself, and are as a result more likely to be volatile. Давление паров некоторых связанных с ПФОС веществ заметно выше, чем у самого ПФОС, что делает их потенциально более летучими.
Efforts at preventing the diversion of arms to illicit markets and unauthorized arms transactions and arms flows would be considerably more effective if we could improve the traceability of the arms, which entails establishing appropriate national labelling systems and international cooperation among the authorities concerned. Усилия, призванные предотвратить уход оружия на нелегальные рынки, неразрешенные сделки с оружием и неразрешенные потоки оружия, были бы ощутимо более действенными, если бы нам удавалось лучше отслеживать оружие, что предполагает наличие соответствующих национальных систем маркировки и налаживание международного сотрудничества между задействованными органами.
Taxes have changed considerably since AX 2009. Налоги значительно изменены по сравнению с AX 2009.
If you write an option, the risk involved is considerably greater than buying options. Если вы продаете опцион, сопряженный риск заметно больше, чем при покупке опционов.
The armed groups generally have weak command and control mechanisms and poor communication systems, but have contributed considerably to the instability of the entire subregion. Эти вооруженные группы, как правило, имеют слабые структуры командования и управления и плохие системы связи, однако они в значительной мере способствовали нестабильности во всем субрегионе.
While Although the quality of reported information on policies and measures was considerably better in the NC3 than in previous communications, some gaps and ambiguities still remained. Хотя качество представленной в НС3 информации о политике и мерах заметно выше, чем в предыдущих сообщениях, определенные пробелы и неясности все еще сохраняются.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!