Ejemplos del uso de "consonant" en inglés

<>
"Nature is very consonant and conformable to her self." "Природа весьма согласна и подобна в себе самой"
The consonant letter ק is romanized as K, k and not as Q, q; согласная буква ? латинизируется как K, k, а не как Q, q;
The often dental consonant of no Indo-European language. Распространённый дентальный согласный, существующий в неиндоевропейских языках.
Western customers don’t know how to say the unfamiliar consonant and vowel clusters that mark native Georgian and Moldovan varietals. Западные потребители не знают, как произносятся незнакомые им сочетания согласных и гласных, которые написаны на этикетках грузинских и молдавских вин.
It solves the problem of properly representing the four Hebrew consonant letters ב, ג, ו and פּ as well as the vowels e and o, which have no equivalent in classical Arabic, by using letters from the Persian and Malay (Jawi) alphabets. С помощью этой системы решается проблема должного отображения четырех согласных букв “?”, “?”, “?” и “?”, а также гласных “e” и “o” иврита, которые не имеют эквивалентов на классическом варианте арабского языка, с помощью букв персидского и малайского (Jawi) алфавитов.
Stop making sounds with consonants and vowels. Прекрати издавать гласные и согласные звуки.
I know there were a lot of consonants. Знаю, что там было много согласных букв.
Soft consonants like "ch" and "sh" are written horizontally. Мягкие согласные как "ч" и "ш" пишутся горизонтально.
Also helps to have a name with like 8 consonants in a row. Также помогает имя, в котором 8 согласных букв вряд.
If you will not tell me, I'll hit redial and ask, politely at first, then petulant, using sharp consonants. Если не скажешь, я нажму повторный вызов и спрошу, сперва вежливо, потом дерзко, используя глухие согласные.
The free version "Twttr" would not support vowels and only allow tweets with consonants, while "Twitter" would become a $5 per month service that supports any letters your heart desires. В бесплатной версии Twttr не будет гласных, и писать сообщения можно будет только согласными. В то же время, сервис Twitter теперь будет стоить пять долларов в месяц, и в нем будут все буквы, какие пожелаете.
Such an approach was intended to make the circumscription more complete and legally consonant. Цель такого подхода состоит в том, чтобы определение было более полным и юридически последовательным.
Indeed, heightened emotionality prompts the brain to produce information consonant with that emotional state. Действительно, повышенная эмоциональность заставляет мозг человека генерировать информацию в соответствии с его эмоциональным состоянием.
New lending facilities could be created, with governance structures more consonant with the twenty-first century. Можно создать новые возможности кредитования, с управленческими структурами, отвечающим в большей степени потребностям двадцать первого века.
This is also consonant with the aspirations of the peoples of the region and serves peace and stability in the area, thereby contributing to world peace and stability. Это также отвечает интересам и чаяниям народов региона и служит делу мира и стабильности в регионе, а тем самым содействует укреплению международного мира и стабильности.
When the US tried to suppress the Bank’s call for a more balanced intellectual property regime – one more consonant with the interests of developing countries – the Bank prevailed yet again. Когда США пытались подавить призыв Всемирного банка к установлению более сбалансированного режима охраны интеллектуальной собственности, – такого, который бы более соответствовал интересам развивающихся стран, – банк снова победил.
One of the reasons for this, largely consonant with my own view, is the fact that the “Reset” was never clearly defined and met with differing interpretations in Washington and Moscow. Одна из причин этого, в основном совпадающая с моей собственной точкой зрения, заключается в том, что «перезагрузка» никогда не имела четкого определения и по-разному толковалась в Москве и Вашингтоне.
And it's the nationalism of an idea that essentially says you can endure differences of caste, creed, color, culture, cuisine, custom and costume, consonant, for that matter, and still rally around a consensus. И это национализм вокруг той самой идеи, что различия касты, верований, цвета, культуры, кухни, обычаев и нарядов, не мешают всё равно жить в согласии.
And, like de Gaulle, Putin has sought to rescue his country from humiliation and defeat by carving out a role consonant with popular feelings of national mission and pride, with national interest interpreted as "sovereignty." И, как и де Голль, Путин пытался спасти свою страну от унижения и поражения, добиваясь роли, которая была бы созвучной с народными чувствами национальной миссии и гордости, с национальными интересами, истолкованными как "суверенитет".
We hope that this session will outline strategies that are consonant with the requirements of development and of human security, in keeping with the plan of action proposed by the Secretary-General in his report. Мы надеемся, что на этой сессии, придерживаясь плана действий, предложенного Генеральным секретарем в его докладе, мы наметим стратегии, согласующиеся с требованиями развития и человеческой безопасности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.