Usage examples of "constituencies" in English with translation to Russian

<>
This gave key constituencies what they wanted. Это дало основным участникам переговоров то, чего они хотели.
• increase privatization because privatization strengthens constituencies that support legality; • расширить приватизацию, поскольку приватизация укрепляет круг сторонников законности;
Taiwan has its own domestic constituencies that need stroking. В Тайване есть свои собственные внутренние заинтересованные группы, которым нужно угодить.
Balancing these two constituencies is becoming increasingly difficult for the UMNO. Балансирование между двумя данными сторонами становится всё более трудным для UMNO.
They take it for granted and are more concerned with their domestic constituencies. Они принимают это как должное и больше озабочены своими собственными избирателями.
The World Bank, International Monetary Fund, international investors, and domestic constituencies are currently demanding change. Мировой Банк, Международный Валютный Фонд, международные инвесторы и внутренние ключевые группы требуют перемен.
Compensation also ensures support for trade openness from broader constituencies and should be good politics. Такие компенсации гарантируют поддержку открытости во внешней торговле со стороны более широких масс избирателей, а значит это хорошая политика.
Given the complexion of the US Democratic Party's key constituencies, this is not surprising. И все же не было практически никакого продвижения в открытии мировой торговли на протяжении почти десятилетия.
Big ones have their own seats, while smaller ones represent groups of countries, known as "constituencies." Большие страны имеют свои собственные места, в то время как маленькие страны представляют группы стран, известные как "избирательные округи".
Politicians gained influence and popular support by directing state-owned banks to make loans to favored constituencies. Политики приобрели влияние и народную поддержку, заставляя государственные банки выдавать кредиты привилегированному электорату.
Countries around the world are embracing shortsighted policies that cater to the immediate needs of domestic constituencies. Страны во всем мире избрали близорукую политику, которая принимает во внимание только насущные нужды избирателей внутри страны.
The galvanization of the development of appropriate country health information systems involving both the health and statistical constituencies. поощрение развития надлежащих национальных систем информации в области здравоохранения при участии как органов здравоохранения, так и статистических органов.
But it seems obvious they won’t, for the simple reason that there are no constituencies in Russia. Но совершенно очевидно, что внимание они обращать не будут, по той простой причине, что избирателей у них нет.
But we work for congressmen who have constituencies that wonder why the government subsidizes television for rich people. Но мы также работаем на конгрессмена, у которого есть избиратели, которые хотят знать, почему правительство финансирует телевидение для богатых.
However, these four constituencies also contain more than 20 other countries, most of which are not even EU members. Однако эти четыре избирательных округа включают более 20 других стран, многие из которых даже не являются членами ЕС.
closing the estate promptly, efficiently and in accordance with the best interests of the various constituencies in the case; ликвидация конкурсной массы оперативным и эффективным образом и в соответствии с наилучшими интересами различных сторон, заинтересованных в деле;
closing the estate promptly, efficiently and in accordance with the best interests of the various constituencies in the case; and ликвидация конкурсной массы оперативным и эффективным образом и в соответствии с наилучшими интересами различных групп, заинтересованных в деле; и
Moreover, the brake that the functional constituencies can put on legislation should be scrapped, leaving decisions to a simple majority. Кроме того, тормоза, которыми функциональные округи могут нажать на законодательства, должны быть отменены, в результате чего решения дойдут до простого большинства.
It also realizes that Pakistan can be effectively governed only if its leaders have the support of other important constituencies. Она также понимает, что Пакистаном можно эффективно управлять только тогда, когда ее лидеры имеют поддержку других важных избирателей.
Some of these constituencies have only a few hundred voters and are easily controlled by a small number of vested interests. В некоторых из этих округов всего лишь несколько сотен избирателей, и небольшому количеству заинтересованных групп легко их контролировать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!