Verwendungsbeispiele von "constitutional treaty" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
That decision concerns the Constitutional Treaty and its prospects. Это решение касается Конституционного Договора и его перспектив.
The Constitutional Treaty provides solid foundations for our shared future. Конституционный Договор обеспечивает надежную основу для нашего общего будущего.
political integration by means of a constitutional treaty a failure. политическая интеграция при помощи конституционного договора - провалом.
That December vote on the EU Constitutional Treaty closed this parenthesis: Завершением этой интерлюдии стало декабрьское голосование по Конституционному договору ЕС:
In late October, the EU's Constitutional Treaty will be signed. В конце октября будет подписан конституционный договор ЕС.
The Constitutional Treaty includes guarantees to ensure that the EU adheres to this principle strictly. Конституционный Договор содержит гарантии строгого соблюдения этого принципа со стороны ЕС.
Indeed, what Europe lost, first and foremost, with the rejection of the constitutional treaty is now obvious: Действительно, сейчас очевидно, чего в первую очередь лишилась Европа всвязи с отказом от конституционного договора:
If the substance of the Constitutional Treaty is saved, Europe will increasingly develop into a global player. Если удастся спасти сущность Конституционного договора, Европа постепенно превратится в глобального игрока на мировой политической арене.
That debate must continue, even if the French and Dutch referenda appear to have killed the Constitutional Treaty. Эти дебаты должны продолжаться, даже если кажется, что референдумы во Франции и Германии означают конец конституционного договора.
In Europe, the Vatican lobbied for acknowledgement of God in the preamble to the proposed European Constitutional Treaty. В Европе Ватикан лоббировал признание Бога в преамбуле к проекту конституционного договора ЕС.
The introduction of a common European currency was successful; political integration by means of a constitutional treaty a failure. Введение общей европейской валюты было успехом; политическая интеграция при помощи конституционного договора – провалом.
The Constitutional Treaty is a reflection of our wish to continue in the same vein, to carry on working together. Конституционный Договор является отражением нашего желания продолжать в том же духе, продолжать работать вместе.
The European Union's leaders have just met to draw the lessons from the failed referenda on the Constitutional Treaty. Лидеры Европейского Союза только что встретились друг с другом, чтобы извлечь уроки из неудавшихся референдумов по Конституционному договору.
First, the Constitutional Treaty guarantees that the Union's institutions will respect the fundamental rights of everyone within the EU. Во-первых, Конституционный договор гарантирует, что учреждения Союза будут уважать фундаментальные права каждого жителя ЕС.
In addition, the Constitutional Treaty gives citizens the right to ask the European Commission to take action on a specific point. Кроме того, Конституционный Договор даёт гражданам право просить Европейскую комиссию о принятии мер по какому-либо конкретному вопросу.
It is essential to reaffirm the normative essence of the Constitutional Treaty to protect the greatest achievement of the Constitutional Convention. Важно повторно подтвердить нормативную сущность Конституционного договора, чтобы защитить величайшее достижение Конституционного Конвента.
Even the constitutional treaty, which should have been a clarion call for all Europeans, was allowed to become bogged down in minutia. Даже конституционному договору, который должен был стать "призывом к оружию" для всех европейцев, позволили погрязнуть в мелочах.
If public opinion polls are to be believed, on May 29 the French will reject the European Union's draft constitutional treaty. Если верить опросам общественного мнения, то 29 мая французы отклонят проект конституционного договора Европейского Союза.
In sum, the Constitutional Treaty firmly enshrines fundamental rights in law, and also makes the EU more democratic, more transparent, and more effective. Короче говоря, Конституционный Договор надежно закрепляет на законодательном уровне фундаментальные права, а также превращает ЕС в более демократичную, более "прозрачную" и более эффективную организацию.
Indeed, the older and more embedded democracy is in European countries, the more skeptical are their citizens towards the claims of the constitutional treaty. Действительно, чем старее и прочнее демократия в странах Европы, тем более скептически настроены граждане этих стран по отношению к заявлениям о конституционном договоре.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!