Verwendungsbeispiele von "constitutions" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
So constitutions need to be flexible. Поэтому конституции должны быть гибкими.
Changing constitutions is always a risky business. Внесение изменений в конституцию всегда является рискованным предприятием.
Constitutions can, and should, accommodate reform when necessary. Но конституции могут и должны допускать реформировать себя, когда в этом возникла необходимость.
others violate both their constitutions and human rights. другие нарушают как свои конституции, так и права человека.
European constitutions often reflect an emphasis on equality and redistribution. Поэтому в конституциях европейских стран часто прослеживается акцент на равенстве и перераспределении национального богатства.
Political parties debate values; constitutions are regarded as "systems of values." Политические партии ведут дебаты по поводу ценностей, конституции рассматриваются как "системы ценностей".
Constitutions express a political community's history, culture, values, and political convictions. Конституции отражают историю, культуру, ценности и политические убеждения политических сообществ.
Constitutions frequently enshrine lofty principals, and nobly assure protection of fundamental rights. Конституции часто содержат высокие принципы и благородно гарантируют защиту основных прав.
The Treaty is especially ambiguous where it uses the language of constitutions. Договор вызывает наибольшие сомнения в тех местах, где он написан в стиле конституции.
The French have gone through 13 constitutions in less than 200 years. Французы видели 13 конституций менее чем за 200 лет.
This vicious cycle of coups, constitutions, and elections defined Thai politics for decades. Этот порочный круг переворотов, конституций и выборов определял тайскую политику на протяжении десятилетий.
The prohibition against sex-based discrimination has also been recognized in national constitutions and jurisprudence. Запрещение дискриминации по признаку пола было также признано в национальных конституциях и судебной практике.
After the Second World War, many European countries enshrined extensive social guarantees in their constitutions. После второй мировой войны многие европейские страны включили в свои конституции обширные социальные гарантии.
In modern societies, institutional constraints such as constitutions and impersonal legal systems circumscribe such heroic figures. В современных обществах институциональные ограничения, такие как конституции и беспристрастные правовые системы очерчивают такие героические личности.
Moreover, the constitutions of a number of CSTO countries expressly prohibit sending troops outside national territory. К тому же, конституции нескольких стран-членов ОДКБ однозначно запрещают направлять войска за пределы государственной территории.
The problem in Africa is one of effective government, not of elections and high-minded constitutions. Проблемой в Африке является эффективное правление, а не выборы и возвышенные конституции.
The gazetting and publication of the State Constitutions and laws in Southern Sudan began in February. В феврале в Южном Судане началось издание официальных вестников и публикация конституций и законов штатов.
After all, establishing a political union would require amendments to national constitutions and, in most countries, referendums. Однако основание политического союза потребует внесения поправок в национальные конституции, а в большинстве стран ещё и референдума.
Politics is by its nature about conflicts, which are sensibly regulated by the rules of democratic constitutions. Политика по своей природе состоит из конфликтов, которые разумно регулируются правилами демократических конституций.
Of course, constitutions are not meant to protect the status quo if the status quo is rotten. Естественно, конституции не предназначены для того, чтобы защищать статус-кво, если этот статус-кво прогнивший.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!