Usage examples of "consumption of resources" in English with translation to Russian

<>
If global growth is to be sustainable and equitable, we will need to alter the balance between rapid urbanization and the unrelenting consumption of resources that it fuels. Если мировой рост должен быть устойчивым и справедливым, нам будет необходимо изменить баланс между быстрой урбанизацией и безжалостным потреблением ресурсов, за счет которого она происходит.
Local governments also noted, in Johannesburg, that progress can be made to address these barriers by creating viable local economies, just and peaceful communities, resilient communities and by improving the efficiency or reducing our consumption of resources (global common goods). В Йоханнесбурге местные органы управления отметили также, что добиться прогресса в преодолении такого рода препятствий можно путем создания на местах жизнеспособной экономики, общин, основанных на принципах справедливости и мира, жизнестойких общин, а также путем повышения эффективности использования или сокращения масштабов потребления ресурсов (глобального общего достояния).
Clients are provided with a wealth of resources, including daily outlook videos, market reviews, trading recommendations and tips, one-on-one training, Forex articles, strategies, tutorials and more. Мы предлагаем разнообразные информационные ресурсы, включая ежедневные видеопрогнозы, обзоры рынка, рекомендации и советы по торговле, индивидуальное обучение, статьи о валютном рынке и об истории Форекса, описание стратегий, учебные пособия и многое другое.
In America, the consumption of fast-food has tripled between 1977 and 1995. В Америке потребление фаст-фуда возросло в три раза с 1977 по 1995 гг.
Now it is true that as, Matt Yglesias very astutely noted, getting out of a recession is very different than fostering the institutions needed for sustainable long-term economic growth: you tackle mass unemployment by tackling mass unemployment — by using monetary and fiscal measures to mobilize your country’s existing stock of resources and take workers out of the unemployment sector and into jobs. Как весьма проницательно отметил Мэтт Иглесиас (Matt Yglesias) (американский журналист, блогер – прим. перев.), выбраться из рецессии - это совсем не то, что создать институты, необходимые для устойчивого и долгосрочного экономического роста. «Вы беретесь за снижение массовой безработицы и используете финансовые и бюджетные меры, чтобы мобилизовать имеющиеся в стране ресурсы, вытащить рабочих из безработицы и дать им работу».
Japan's consumption of rice is decreasing. Потребление риса в Японии падает.
Moscow, after all, is one of the most expensive and crowded cities in the world: I simply can’t imagine the sorts of resources you would need in order to raise 10 children there. В конце концов, речь идет об одном из самых дорогих и переполненных городов мира, и я просто не могу себе представить, объем ресурсов, который необходим, чтобы вырастить в нем десять детей.
According to their estimates, consumption of beer in the country in the coming year will remain at the previous level, and that is the best case scenario. По их прикидкам, потребление пива в стране в будущем году останется на прежнем уровне, и это в лучшем случае.
Instead of denouncing “coming home” as a new “isolationism”, the question should be whether America is being committed to an over-extension of resources that should be invested in jobs at home. Вместо того, чтобы осуждать призывы о возвращении домой и называть их новым изоляционизмом, надо поставить вопрос о том, не намерена ли Америка чрезмерно тратить за рубежом те ресурсы, которые следует вложить в новые рабочие места дома.
Information that authorities have proof of consumption of narcotics by Rob Ford has appeared on the Toronto police website. Информация, что у властей есть доказательства употребления наркотиков Робом Фордом, появилась на сайте полиции Торонто.
In contrast, Egypt and Tunisia’s relative lack of oil meant that their governments didn’t have the same level of resources to maintain the support of his loyalists or try to temporarily buy off his people. В отличие от них, почти полное отсутствие нефти в Египте и Тунисе означает, что у их правительств нет таких же ресурсов, чтобы обеспечить себе поддержку сторонников или попытаться временно откупиться от народа.
The organisation also recommends limiting your consumption of red meat. Ассоциация также рекомендует ограничить потребление красного мяса.
This is an extraordinary deployment of resources in a period of austerity. В условиях кризиса такая сумма выглядит весьма внушительно.
The initiative lies within the framework of an overall project aimed to curtail consumption of alcohol and cigarettes in the country within the next few years, Ria Novosti reported. Эта инициатива предпринимается в рамках более широкого проекта, нацеленного на то, чтобы в ближайшие годы снизить потребление в стране алкоголя и сигарет, сообщает информационное агентство «РИА Новости».
“To put it simply: I fail to see the value or the worth in continued U.S. casualties or expenditures of resources in support of the Afghan government in what is, truly, a 35-year old civil war... "Если говорить просто, я не вижу смысла в дальнейших американских потерях, в расходовании средств на поддержку афганского правительства в этой, если говорить откровенно, 35-летней гражданской войне...
The higher prices and shortages of licit liquor encourage the production and consumption of homemade moonshine made out of ... Повышение цен и дефицит водки спровоцирует увеличение объемов производства и потребления самогона, сделанного из....
Home to eleven global “ecoregions,” one-fifth of the world’s freshwater, and one of the largest contiguous wilderness areas on earth, the Arctic should provide a store of resources for our future generations. Арктика, одна их крупнейших сплошных пустынных территорий Земли, где находятся одиннадцать глобальных «экорегионов» и сосредоточена одна пятая часть мировых запасов пресной воды, должна обеспечить запас ресурсов для наших будущих поколений.
You can view the reach of particular stories, track creation and consumption of pieces of content, and view demographics of who is sharing and engaging with your content. С ее помощью вы сможете просмотреть охват конкретных новостей, отследить создание и использование материалов, а также узнать демографические данные людей, которые взаимодействуют с вашими материалами и делятся ими.
Of course, the actual number of resources needed to manage a channel will depend entirely on the regularity of uploads planned and the intensity of your individual channel strategy. Хотя, конечно, многое зависит от регулярности загрузок и выбранной стратегии развития.
Associate the operation of any vehicle or engagement in any sport or potentially hazardous activity as having taken place during or after the consumption of alcohol Демонстрировать управление автомобилем или участие в спортивных или потенциально опасных мероприятиях во время употребления алкоголя или в состоянии алкогольного опьянения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!