Exemplos de uso de "contestation" em inglês com tradução para o russo

<>
And as such, is beyond contestation. Он может участвовать в соревнованиях.
Impact of microfinance: consensus and contestation Влияние микрофинансирования: согласованное мнение и спорные вопросы
This is because its institutions and processes provide for contestation of power, accountability of the powerful and participation of people. Это связано с тем, что ее институты и процессы обеспечивают оспаривание власти, подотчетность лиц, обличенных властью, и участие народа.
Nonetheless, they occasioned new contradictions, equipped women with new skills and exposed the gendered nature of other spheres of conflict and contestation. Тем не менее они вскрывали новые противоречия, вооружали женщин новыми умениями и обнажали гендерный характер конфликтов и споров в других сферах.
The Working Party reverted to the wording of (new) Article 11, paragraph 4 concerning the contestation of a claim by the guaranteeing association. Рабочая группа вернулась к формулировке (нового) пункта 4 статьи 11, касающегося опротестования требования гарантийного объединения.
Democratic governments, for all their messiness, are less fragile, as they draw their legitimacy from pluralism and political contestation, rather than from high economic growth or nationalist appeals. Демократические правительства, несмотря на всю свою беспорядочность, являются менее хрупкими, поскольку черпают свою легитимность из плюрализма и политического оспаривания, а не из высокого экономического роста или националистических призывов.
Their voices of question and contestation will have been drowned out by this unequivocal show of solidarity and support for people who suddenly found themselves feeling vulnerable to discrimination, bigotry and hate. Их сомневающиеся и опровергающие данное явление голоса утонули в безоговорочной демонстрации солидарности и поддержки тем людям, которые внезапно почувствовали угрозу дискриминации, предубежденности и ненависти.
In the event of doubt or contestation with regard to their potential application, the principles should be interpreted to favour members of minorities as bearers of rights but also as potential victims of educational deprivation. В случае сомнения или спора в отношении их возможного осуществления эти принципы следует толковать в пользу представителей меньшинств как носителей прав, но так же как и потенциальных жертв дискриминации в области образования.
In the event of doubt or contestation with regard to their potential application, the principles should be interpreted in favour of members of minorities as bearers of rights but also as potential victims of educational deprivation. В случае сомнения или возникновения спорного вопроса в отношении их возможного осуществления эти принципы следует толковать в пользу представителей меньшинств как носителей прав, а также как потенциальных жертв мер, лишающих их образования.
Democratic institutions and practices are essential for fostering long-term security and stability because they facilitate peaceful political dialogue, contestation and resolution of differences, which create a conducive and legitimate environment for good and accountable governance and development and for meeting basic human needs and promoting and protecting human rights. Демократические институты и практика необходимы для содействия долгосрочной безопасности и стабильности, поскольку они способствуют мирному политическому диалогу, состязательности и урегулированию разногласий, что создает благоприятную и законную среду для эффективного и подотчетного государственного управления и развития, а также удовлетворения основных потребностей человека и поощрения и защиты прав человека.
Under the 2005-2009 research agenda, research will be carried out on civil society activism against socio-economic inequalities and deprivation; the evolution of global contestation, participants and movements; the interactions between policymaking processes and social activist movements; and the tension and potential intrinsic in broad-based alliances and institutional reform. На 2005-2009 годы запланированы научные исследования по вопросам активной позиции гражданского общества в области борьбы с социально-экономическим неравенством и ухудшением экономического положения; изменения содержания международной конкуренции, круга ее участников и характера вовлеченных в нее движений; взаимосвязей между процессами принятия решений и общественными движениями; и противоречий и возможностей союзов на широкой основе в контексте институциональных реформ.
The mission reiterated its full support for the role of UNOCI in the certification of the electoral process, and stressed that any contestation of the election results, whether justified or not, could result in a political crisis that would affect the overall credibility of the process, thus justifying the centrality of the certification. Миссия вновь заявила о своей полной поддержке роли ОООНКИ в области удостоверения результатов избирательного процесса и подчеркнула, что любое опротестование результатов выборов, оправданное или нет, может привести к возникновению политического кризиса, который повлияет на степень общего доверия к этому процессу, и что поэтому удостоверение результатов выборов будет иметь решающее значение.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!