Exemplos de uso de "contrast image" em inglês

<>
On your TV, this is often called dynamic contrast, image enhancement, or clear motion rate. В настройках телевизора этот параметр может иметь название "динамическая контрастность", "улучшение качества изображения" или "технология Clear Motion Rate".
When Kareem moves his head to the right, you will see this blue activity there; it represents regions where the contrast is increasing in the image, that's where it's going from dark to light. Когда Карим двигает головой вправо, вы видите активизацию синего цвета, он представляет области изображения, в которых контрастность увеличивается, где есть переход от тёмного к светлому.
And in contrast to its carefully cultivated image as a team of reform-minded technocrats, the party’s program "reads like a manifesto," rather than a target-focused plan for reforming Ukraine’s economy and political system, says Ievgen Vorobiov, a Ukraine analyst at the Polish Institute of International Affairs. И в противовес ее тщательно продуманному образу команды нацеленных на реформы технократов программа партии «скорее похожа на манифест», чем на четкий план реформ экономики и политической системы Украины, как утверждает Евгений Воробьев, аналитик по вопросам Украины из Польского института международной политики.
This is in contrast to books with no labels or books with the same generic label under each image in the book. Этого не происходит, когда детям показывают книги, где не было относящегося к изображениям поясняющего текста, или где под иллюстрациями в книге приводился один общий текст.
The camera shall provide a luminance contrast of at least 1: 3 under low sun condition in a region outside the part of the image where the light source is reproduced (condition as defined in EN 12368: 8.4). Видеокамера должна обеспечивать яркостный контраст на уровне не менее 1: 3 при недостаточном солнечном свете за пределами части изображения, освещенной источником света (данное условие определено в стандарте EN 12368: 8.4).
Lagarde, by contrast, seems to be a global Renaissance woman, but her views on Turkey's EU membership could disprove that image. А вот Лагард создаёт впечатление женщины мирового Возрождения, но её взгляды по поводу членства в ЕС Турции могут разрушить данный образ.
You can make reading text and seeing image details easier using the High Contrast extension. Резкий контраст помогает настроить цветовую схему для чтения веб-страниц и облегчает просмотр текста и изображений.
The cult points to other deficiencies in the image of every Russian or Soviet leader since 1917, including Putin’s. Most obviously, Nicholas and Alexandra with their son and daughters are a family: Putin, by contrast, is divorced and his daughters’ lives are something approaching a state secret. Этот культ указывает на другие недостатки в имидже каждого российского и советского руководителя после 1917 года, включая и Путина. Самый наглядный факт — это то, что Николай и Александра со своими детьми являются единой семьей. Путин же, в отличие от него разведен, а жизнь его дочерей стала чем-то вроде государственной тайны.
The contrast immediately springs to eyes. Контраст сразу же бросается в глаза.
Contrary to Newton's public image, most of his work was not devoted to science but rather to theology, mysticism and alchemy. Вопреки общественному мнению о Ньютоне, большинство его работ было посвящено не науке, а теологии, мистицизму и алхимии.
Whereas, in contrast, their own commanders essentially deceived them, sentencing them to a certain death. В то время, как собственные командиры фактически обманули их и обрекли на верную смерть.
Please select a language for the Image Viewer interface. Пожалуйста, выберите язык интерфейса Image Viewer.
By contrast, the Brotherhood is a cousin of Hamas, and its leaders are more subject to popular opinion. Братья-мусульмане, напротив, являются организацией, во многом схожей с Хамас, а их лидеры более склонны к популизму.
If you scale the image up it might pixelate. Если увеличивать изображение, то оно может стать пикселизированным.
In contrast, Museum Director Fatulayeva believes that it is due to diet. Директор музея Фатулаева, наоборот, верит, что дело в питании.
Specular image holds an important place in Lakan's theory of the Imaginary. Зеркальное отображение занимает важное место в лакановской теории Воображаемого.
In Nezahualcoyotl, also known as Ciudad Neza, the contrast with the cobbled streets of Valle del Bravo couldn't be sharper. Муниципалитет Несауалькойотль, известный также под названием Сьюдад-Неса, являет собой самый разительный контраст с мощеными улицами Валье-де-Браво.
This scandal has severely damaged the public image of our company. Этот скандал нанёс большой урон имиджу компании.
For the sake of contrast, Tatiana suggests paying a visit to her neighbour from Apartment No. 6, Lyudmila Starostina. Для контраста Татьяна предлагает зайти в гости к соседке из квартиры № 6 Людмиле Старостиной.
See larger image and other views Просмотреть изображение большего размера и другие виды
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.