Sentence examples of "convulsed" in English
One moment he was laughing and joking, and the next he convulsed and fell down dead on the spot.
Секунду назад он смеялся и шутил, и вдруг забился в конвульсиях, и упал замертво.
Nigeria has been convulsed by religious violence triggered by the cartoons of the Prophet Muhammad published in a Danish newspaper months ago.
Нигерия охвачена волной религиозного насилия, вызванной публикацией карикатур на пророка Мохаммеда в датской газете несколько месяцев тому назад.
With much of its immediate neighborhood convulsed in revolutionary change and in search of a viable road forward, understanding how Turkey moved from cronyism to economic dynamism is vitally important.
Учитывая, что большая часть ее непосредственных соседей прошла через революционные изменения в поисках жизнеспособного пути вперед, понимание того, как Турции удалось перейти от кумовства к экономической динамике, является жизненно важным.
Fortunately, Bin Laden's death comes at the very moment when much of the Islamic world is being convulsed by the treatment that Bin Laden's brand of fanaticism requires:
К счастью, смерть бен Ладена случилась как раз в тот момент, когда значительная часть исламского мира проходит болезненное лечение, требуемое для устранения фанатичного бренда бен Ладена.
So, instead of China being convulsed with rage at news that children are being turned into slaves, the media are censored and the 400 parents of the Hongdong children are blacklisted by the government.
Так что, вместо гнева со стороны китайской общественности после новостей о продаже детей в рабство, средства массовой информации цензурируются, а 400 родителей детей из Хундуна внесены правительством в черный список.
At precisely the moment that our country is convulsed with historic protests against grinding poverty, foreclosures and unemployment, the US foreign policy elite seems more intent on occupying military bases abroad than answering Occupy Wall Street at home.
В тот самый момент, когда наша страна содрогается в конвульсиях мощных протестов против ужасающей нищеты, отчуждения имущества и безработицы, внешнеполитическая элита США больше стремится к созданию военных баз за рубежом, чем к поиску ответов на требования демонстрантов из движения «Захвати Уолл-стрит» у себя дома.
Fortunately, Bin Laden’s death comes at the very moment when much of the Islamic world is being convulsed by the treatment that Bin Laden’s brand of fanaticism requires: the Arab Spring, with its demands for democratic empowerment (and the absence of demands, at least so far, for the type of Islamic rule that Al Qaeda sought to impose).
К счастью, смерть бен Ладена случилась как раз в тот момент, когда значительная часть исламского мира проходит болезненное лечение, требуемое для устранения фанатичного бренда бен Ладена. Лечение это называется «арабской весной», требующей усиления демократии (но не требующей, по крайней мере пока что, установления того типа исламского правления, которое стремилась навязать Аль-Каида).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert