Usage examples of "core element" in English with translation to Russian

<>
Palestinian nationalism will survive; it is a core element of Palestinian identity. Палестинский национализм выживет; он является ключевым элементом Палестинской идентичности.
And European states have, since 1945, made democracy a core element in their integration. И европейские государства с 1945 года сделали демократию ключевым элементом своей интеграции.
We also strongly believe that a fundamental, core element of social development is the coexistence of peace and stability. Мы также глубоко убеждены в том, что основополагающим ключевым элементом социального развития является наличие мира и стабильности.
This is the core element of the behavioral economics revolution that has begun to sweep economics over the last decade or so. Это основной элемент революции поведенческой экономики, которая охватила экономику в течение последнего десятилетия или около того.
Before starting with design and layout of the fuse as the core element for safety and reliability, a survey of the applicable documents should be made. Прежде чем приступать к конструированию и компоновке взрывателя как ключевого элемента с точки зрения безопасности и надежности, следует произвести разбор применимых документов.
Panel members from developing countries suggested that an agreement on technology development and transfer should be negotiated as a core element of a cluster of post-Kyoto arrangements. Участники дискуссии из развивающихся стран предложили, чтобы соглашение о разработке и передаче технологий было согласовано в качестве базового элемента пакета посткиотских соглашений.
The professionalization of peacekeeping has been another long-standing reform endeavour, a core element of which is the training of all categories of personnel to better prepare them to undertake their responsibilities. Задача повышения профессионализма миротворческого персонала также давно стоит на повестке дня в контексте реформ, и одним из основных элементов в этом плане является обучение всех категорий сотрудников с целью лучше подготовить их к выполнению своих обязанностей.
Colombia reported that it has renounced the concept of retributive justice as a core element of the penal system, instead giving priority to resocialization, re-education and reintegration of the convicted persons into society. Колумбия сообщила, что она отвергает идею карательного правосудия как ключевого элемента системы уголовного правосудия, вместо этого отдавая предпочтение ресоциализации, повторному обучению и возвращению осужденных в общество.
A 2016 survey of CEOs, conducted by the United Nations Global Compact and Accenture showed that many business leaders already view solving “societal challenges as a core element in the search for competitive advantage.” Как показал опрос гендиректоров компаний, проведённый в 2016 году организацией ООН «Глобальный договор» совместно с Accenture, многие бизнес-лидеры уже считают решение «социальных проблем ключевым фактором при поиске конкурентных преимуществ».
Still, now more than ever, in what Alphabet Executive Chairman Eric Schmidt calls the “age of intelligence,” the dissemination of new tools and habits to expand knowledge is a core element of human development around the world. Но сейчас, в век, который исполнительный председатель компании Alphabet Эрик Шмидт назвал «веком интеллекта», больше, чем когда-либо, распространение новых инструментов и методов расширения знаний становится важнейшим элементом человеческого развития во всём мире.
Recalling that the proliferation of small arms and light weapons contributes not only to the outbreak of conflicts, but also to their recurrence, we cannot stress enough that disarmament, demobilization and reintegration programmes are a core element of conflict prevention and post-conflict peace-building efforts. Помня о том, что распространение стрелкового оружия и легких вооружений способствует не только возникновению конфликтов, но и их возобновлению, мы не можем не обратить внимание на то, что программы разоружения, демобилизации и реинтеграции являются ключевым аспектом предупреждения конфликтов и постконфликтного миростроительства.
In its resolution 57/337, the General Assembly supported a more active involvement of the Council in the prevention of armed conflict, taking into account the need to promote socio-economic measures, including economic growth, in support of poverty eradication and development, as a core element. В своей резолюции 57/337 Генеральная Ассамблея поддержала более активное участие Совета в деятельности по предотвращению вооруженных конфликтов, принимая во внимание необходимость содействия социально-экономическим мерам, в том числе экономическому росту, в поддержку искоренения нищеты и процесса развития в качестве ключевого элемента.
There exist in Georgia programmes for pre-school education and general and vocational education, each of which includes a core element defined under the educational standard (the compulsory minimum) and a supplementary element which is a mandatory requirement for educational institutions complying with a State requisition. В Грузии осуществляются программы дошкольного воспитания и общего и профессионального образования, каждая из которых включает установленную образовательным стандартом основную часть (обязательный минимум), а также дополнительную часть, выполнение которой обязательно для образовательных учреждений, выполняющих государственный заказ.
The establishment of the Executive Committees on Peace and Security, Humanitarian Affairs, Economic and Social Affairs, and Development Operations was a core element of the strategy to strengthen policy coherence and decision-making processes Organization-wide, in such cross-cutting issues as human rights, gender, environment and sustainable development. Создание исполнительных комитетов по вопросам мира и безопасности, по гуманитарным вопросам, по экономическим и социальным вопросам и по оперативной деятельности в целях развития стало одним из стержневых элементов стратегии повышения последовательности политики и эффективности процедур принятия решений в рамках всей Организации в отношении таких междисциплинарных вопросов, как вопросы прав человека, улучшения положения женщин, охраны окружающей среды и устойчивого развития.
In addition, the separation in the Convention of the definition of a mercenary into two parts — the first referring to individual (or traditional) mercenaries fighting in any armed conflict, the second to mercenaries engaged in armed conflict with the specific purpose of overthrowing a constitutional order (political element) — was another core element that was still applicable. Кроме того, еще одним ключевым элементом, который по-прежнему необходимо учитывать, является разграничение двух элементов в понятии «наемник», данном в Конвенции: одного, касающегося индивидуальных (или традиционных) наемников, которые участвуют в любом вооруженном конфликте, и второго, касающегося наемников, участвующих в вооруженном конфликте с конкретной целью, насильственного изменения конституционного строя (политический элемент).
In paragraph 32 of the annex, the Assembly supported the more active involvement of the Economic and Social Council with regard to the prevention of armed conflict, taking into account the need to promote socio-economic measures, including economic growth, in support of poverty eradication and development, as a core element of Council strategy in that regard. В пункте 32 приложения к этой резолюции Ассамблея поддержала более активное участие Экономического и Социального Совета в деятельности по предотвращению вооруженных конфликтов, приняв во внимание необходимость содействия социально-экономическим мерам, в том числе экономическому росту, в поддержку искоренения нищеты и процесса развития как одного из ключевых элементов стратегии Совета в этой связи.
Supports the more active involvement of the Economic and Social Council with regard to the prevention of armed conflict, taking into account the relevant recommendations of the Secretary-General and the need to promote socio-economic measures, including economic growth, in support of poverty eradication and development, as a core element of Council strategy in that regard; поддерживает более активное участие Экономического и Социального Совета в деятельности по предотвращению вооруженных конфликтов, принимая во внимание соответствующие рекомендации Генерального секретаря и необходимость содействия социально-экономическим мерам, в том числе экономическому росту, в поддержку искоренения нищеты и процесса развития в качестве ключевого элемента стратегии Совета в этой связи;
The General Assembly in its resolution 57/337, supported the more active involvement of the Economic and Social Council with regard to the prevention of armed conflict, taking into account the need to promote socio-economic measures, including economic growth, in support of poverty eradication and development, as a core element of Council strategy in that regard. В своей резолюции 57/337 Генеральная Ассамблея поддержала более активное участие Экономического и Социального Совета в деятельности по предотвращению вооруженных конфликтов, принимая во внимание необходимость содействия социально-экономическим мерам, в том числе экономическому росту, в поддержку искоренения нищеты и процесса развития в качестве ключевого элемента стратегии Совета в этой связи.
Supports the more active involvement of the Economic and Social Council with regard to the prevention of armed conflict, taking into account the relevant recommendations of the Secretary-General and the need to promote socio-economic measures, including economic growth, in support of poverty eradication and development, as a core element of the Council's strategy in that regard; поддерживает более активное участие Экономического и Социального Совета в деятельности по предотвращению вооруженных конфликтов, принимая во внимание соответствующие рекомендации Генерального секретаря и необходимость содействия социально-экономическим мерам, в том числе экономическому росту, в поддержку искоренения нищеты и процесса развития в качестве ключевого элемента стратегии Совета в этой связи;
On the one hand, the Tribunals should continue to explore the possibility and feasibility of improving their working methods and make full use of all the available resources to enhance the efficiency of trials and do what they can to avoid delays for any reason; on the other, the Tribunals should continue to transfer cases to the national jurisdictions concerned, which is also a core element of the completion strategy. С одной стороны, трибуналам следует и далее изучать возможности и пути для улучшения методов своей работы, максимально использовать имеющиеся ресурсы для повышения эффективности судебных разбирательств и делать все возможное для того, чтобы избегать задержек по любым причинам; с другой — трибуналам следует продолжать практику передачи дел соответствующим национальным судебным органам, что также является одним из основных элементов стратегии завершения работы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!