Sentence examples of "corrupted" in English

<>
"Every institution is corrupted," she said. "We cannot move anywhere. «Все органы коррумпированы, мы ничего не можем изменить.
Repairing a corrupted Excel workbook Восстановление поврежденной книги Excel
And at seven o'clock every night, I took me some more girls, already corrupted. И каждый вечер в 7 часов, я снимал развращённых девиц.
Russia's problem is not that it is an imperfect democracy, but that its governance is corrupted by so-called "political technology." Проблема России не в том, что она не является идеальной демократической страной, а в том, что её руководство испорчено так называемыми "политическими технологиями".
Our politics are corrupted, our economy rigged to favor the few. Наши политики коррумпированы, экономика потворствует избранному кругу лиц.
The video file is corrupted. Видеофайл поврежден.
But it runs the danger of succumbing to the arrogance of power, which has corrupted and sidelined many strong states in the past. Но она подвергается опасности погибнуть от надменности власти, которая развратила и вывела из игры многие сильные государства в прошлом.
A more pessimistic view has taken hold, in which the future is corrupted by globalization, untamed markets, labor-saving technological innovations, and global warming. Усиливаются более пессимистичные взгляды, согласно которым будущее испорчено глобализацией, вышедшими из-под контроля рынками, глобальным потеплением, а также технологическими инновациями, которые уничтожают рабочие места.
The problem is America's corrupted politics and loss of civic morality. Проблема заключается в коррумпированной американской политике и утрате гражданской морали.
The Media Center certificate is corrupted. Сертификат Media Center поврежден.
I thought getting a shot of him with a fag might be worth some cash, illustrating how he's already been corrupted, blah-blah-blah. Я посчитал, что его фотка с затяжкой могла бы чего-нибудь да стоить, демонстрируя наглядно что он уже развращен, бла-бла-бла.
In most systems where information gets transferred from individual to individual, the quality of that information degrades, gets corrupted — like in a game of telephone. В большинстве систем, где информация передается от индивида к индивиду, ее качество снижается, она искажается – как в игре в испорченный телефон.
the more corrupted the economy, the more stunted democracy is likely to be. чем в большей степени коррумпирована экономика, тем более ограничена демократия.
Step 1: Delete the corrupted profile Шаг 1. Удалите поврежденный профиль
In the Euthyphro, one of Plato’s early dialogues, Socrates travels to the Athenian court to defend himself against trumped-up charges that he has corrupted the city’s youth and does not believe in the gods. В Евтифроне, одном из ранних диалогов Платона, Сократ едет в афинский суд, чтобы защититься от сфабрикованных обвинений, что он якобы развратил юношей города и не верит в богов.
In the weeks leading up to the elections, it seemed that the public had grown weary of a prime minister who had been in office long enough to be corrupted by the arrogance of power and tainted by a raft of petty scandals. За несколько недель до выборов казалось, что общество уже устало от премьер-министра, который занимал свой пост достаточно долго, чтобы стать испорченным властью и оказаться запятнанным множеством мелких скандалов.
For illiberal democracy and crony capitalism flourish where the institutional framework is lacking or corrupted. Потому что и ограниченная демократия, и панибратский капитализм процветают там, где институционная структура неразвита или коррумпирована.
These files occasionally might become corrupted. Иногда в них возникают повреждения.
And it's not sustainable, and the huge logging camps in the forest are now demanding meat, so the Pygmy hunters in the Congo basin who've lived there with their wonderful way of living for so many hundreds of years are now corrupted. Это не жизнеспособная система, гигантские лесозаготовительные лагеря требуют мяса, и охотники-пигмеи бассейна Конго, которые жили в гармонии с природой столько столетий, теперь развращены.
It must also be recognized that corruption always involves two parties, the corrupted and the corruptors. Необходимо также признать, что в коррупции участвуют две стороны — коррупционеры и те, кто их коррумпирует.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.