<>
no matches found
Cosmonaut Aleksandr Samokutyaev says his American counterparts were big fans of Russian cottage cheese. Космонавт Александр Самокутаев говорит, что его американские коллеги стали большими любителями российского творога.
Hard luck, we don't feel like cottage cheese creams today. Вообще-то, сегодня мы не хотим домашнего сыра.
The bread is an important part of the traditional Easter dinner, along with a nut-filled and assorted fruit cottage cheese cake called "paskha". Кулич является важной частью традиционного Пасхального обеда наряду с наполненной орехами и различными фруктами творожной массой, называемой «Пасха».
Well, since she's been back, he's been ordering cottage cheese, so someone's seeing him naked. С тех пор, как она приехала, он заказывает творог, значит, кто-то видит его голеньким.
Your favorite breakfast, darling - cottage cheese and a half cantaloupe and a glass of chilled Worcestershire sauce. Твой любимый завтрак, дорогой - домашний сыр и половинка мускусной дыни и стакан перчённого Ворчестерского соуса.
The import of beef, pork, poultry meat and by-products, deli meat, fish, shellfish, milk, yogurt, cottage cheese, cheeses, vegetables, fruit, nuts, kielbasa, and sugar syrups into the country is forbidden. В страну запрещено ввозить говядину, свинину, мясо и субпродукты из домашней птицы, мясные деликатесы, рыбу, моллюсков, молоко, йогурты, творог, сыры, овощи, фрукты, орехи, колбасы и сахарные сиропы.
In May-June of that year, while the international community was still mooting potential land swaps for an increasingly distant peace settlement with the Palestinians, Israelis were focusing on a domestic battle over the regulation of cottage cheese. В мае-июне этого года, в то время как международное сообщество по-прежнему обсуждало процесс относительно потенциальных обменов земли для все более отдаляющегося мирного урегулирования с палестинцами, израильтяне были сосредоточены на внутренней борьбе за регулирование цен на обычный творог.
syrniki (cottage cheese fried pancakes) сырники
chocolate-covered cottage cheese snack глазированный сырок
Buddy, why do you have cottage cheese for brains? Земляк, ну у тебя-то отчего плавленый сырок вместо мозгов?
Another where you tell Cary Agos that Finn Polmar is "soft and malleable with a spine of cottage cheese" В другом вы пишите Кэри Агосу, что Финн Полмар - "мягкий, податливый и бесхребетный"
I made my dog lick cottage cheese off my balls. Я заставил свою собаку слизать кусочек сыра с моих яиц.
Cottage cheese, herb tea. Деревенский сыр, травяной чай.
sweet cottage cheese snack творожный сырок
cottage cheese cake творожная запеканка
A dairy plant with 40 employees has an average annual capacity to process 500 tons of milk per day into different products, such as cottage cheese and various desserts. Молочный завод, на котором занято 40 работников, обладает среднегодовой мощностью, позволяющей ему ежесуточно перерабатывать 500 т молока в различные продукты, например в зернистый сыр и разнообразные десертные изделия.
Tom doesn't like cheese. Том не любит сыр.
There was a cottage on the side of the hill. На склоне холма был коттедж.
Tom does not love cheese. Том не любит сыр.
On November 21, Yanukovych ended the guessing game that had produced a cottage industry of op-eds and blog posts. 21 ноября Янукович прекратил эту игру в догадки, которая породила шквал газетных статей и постов в блогах.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how