Sentence examples of "council decision" in English with translation "решение совета"

<>
Translations: all239 решение совета41 other translations198
Specimen Council decision establishing an operational financing mechanism, Council document 5491/1/03 of 21 January 2003, article 9 (3). Типовое решение Совета об учреждении механизма финансирования операций, документ Совета 5491/1/03 от 21 января 2003 года, статья 9 (3). См.
Potentially a past successful claimant could claim the payment of interest on the basis of the Governing Council decision of 4 January 1993. Заявитель, чья претензия была ранее удовлетворена, потенциально может требовать выплату процентов на основе решения Совета управляющих от 4 января 1993 года.
The European Community concluded the Convention with the Council Decision of 17 February 2005 and deposited its instrument of ratification of the Convention on the same day. Европейское сообщество заключило Конвенцию решением Совета от 17 февраля 2005 года и в тот же день сдало на хранение грамоту о ратификации Конвенции.
At its sixty-third session, the General Assembly discussed the issue of smoke-free United Nations premises pursuant to Economic and Social Council resolution 2006/42 and Council decision 2008/231. На своей шестьдесят третьей сессии Генеральная Ассамблея обсудила вопрос о запрещении курения в помещениях Организации Объединенных Наций в соответствии с резолюцией 2006/42 Экономического и Социального Совета и решением Совета 2008/231.
A State acting in exercise of the right to self-defence or in accordance with a Security Council decision should be able to terminate treaties incompatible with that right or that decision. Государство, действующее в порядке осуществления права на самооборону или в соответствии с решением Совета Безопасности, должно иметь возможность прекратить действие договоров, несовместимых с этим правом или этим решением.
The representative of the Netherlands mentioned a Proposal for a Council Decision Approving on behalf of the Community Annex 8 to the International Convention on the Harmonization of Frontier Controls of Goods. Представитель Нидерландов упомянул о предложении относительно решения Совета, утверждающего от имени Сообщества приложение 8 к Международной конвенции о согласовании условий проведения контроля грузов на границах.
For road safety, ongoing activities in the framework of the 1993 Council Decision on the CARE road accident database will be further coordinated with the voluntary data collection of key aggregated indicators. Что касается безопасности дорожного движения, то текущие мероприятия, осуществляемые в соответствии с решением Совета 1993 года о базе данных о дорожно-транспортных происшествиях CARE, будут координироваться с добровольным сбором данных по ключевым агрегированным показателям.
For road safety, a set of standard definitions for the main indicators has been agreed with UNECE and ECMT which is compatible with the harmonised CARE Plus indicators derived from the 1993 Council Decision. В области безопасности дорожного движения с ЕЭК ООН и ЕКМТ был согласован набор стандартных определений основных показателей, который является совместимым с согласованными показателями CARE Plus, разработанными на основе решения Совета 1993 года.
In this respect, we welcome the Security Council decision to deploy a peacekeeping mission in Darfur and call upon our brothers and sisters in the Sudan to work together to find a lasting political settlement. В этой связи мы приветствуем решение Совета Безопасности о развертывании в Дарфуре миссии по поддержанию мира и призываем наших братьев и сестер в Судане действовать сообща в поисках прочного политического урегулирования.
During that period, the concurring vote of at least four out of five new permanent members will be required to arrive at a Security Council decision on matters which are not procedural and are taken under Chapter VII of the Charter. В течение этого периода решение Совета Безопасности по вопросам, которые не носят процедурного характера и рассматриваются на основании главы VII Устава, должно приниматься совпадающими голосами по меньшей мере четырех из пяти новых постоянных членов.
As part of that strengthening, the European Union also looks forward to the discussions to be held on the adaptation of the work of the Council — including its organization of work, agenda and current methods — as per Council decision 2006/206. В рамках этого процесса укрепления ЕС ожидает также начала обсуждений — в соответствии с решением Совета 2006/206, — посвященных вопросам адаптации деятельности Совета, включая организацию его работы, повестку дня и нынешние методы.
Audiovisual: Improving data collection; preparatory work for the applicant countries; managing contract work to implement the Council Decision; report to the Council and the EP on the implementation of the Decision; dissemination of statistics on the audiovisual sector (Statistics in focus, Analyses). Аудиовизуальные услуги: Совершенствование сбора данных; подготовительная работа в интересах стран-кандидатов; управление договорными работами по осуществлению решения Совета; доклад Совету и ЕП об осуществлении решения; распространение статистических данных об аудиовизуальном секторе (Statistics in focus, Analyses).
During the interim period, new permanent members will not individually exercise the veto, and the concurring vote of a specified number (e.g., four out of five) will be required for Security Council decision on matters that are not procedural under Chapter VII of the Charter. В течение переходного периода новые постоянные члены не будут осуществлять право вето в индивидуальном порядке, и решения Совета Безопасности по вопросам, которые по главе VII Устава не носят процедурного характера, должны приниматься совпадающими голосами определенного числа членов (например, четырех из пяти).
We hope that this Council decision, in addition to its resolution 1483 (2003), will give added impetus to increasing the real participation of the United Nations in the Iraqi post-war process, leading to the solid settlement of the Iraqi problem in keeping with international law. Мы надеемся, что в дополнение к резолюции Совета Безопасности 1483 (2003) данное решение Совета придаст дополнительный импульс расширению реального участия Организации Объединенных Наций в послевоенных процессах в Ираке и прочному закреплению иракского урегулирования в русле международного права.
Also welcomes the GEF Council decision taken at its May 2003 meeting by which it was agreed that in the implementation of OP 15, the process of determining incremental costs should be made more transparent and its application more pragmatic, and invites the GEF to ensure its appropriate application; также приветствует решение Совета ГЭФ, принятое на его совещании в мае 2003 года, в котором было выражено согласие с тем, что при осуществлении ОП 15 процессу определения дополнительных расходов следует придать более транспарентный, а его реализации- более прагматичную направленность, и предлагает ГЭФ выполнить это решение;
On average, 62 per cent of all participating Governments responded with views on one or more of the eight considerations raised in the Governing Council decision, while 63 per cent of the intergovernmental organizations, 56 per cent of the non-governmental organizations and 70 per cent of the participating scientific institutions provided their views. В среднем 62 процента всех участвующих в опросе правительств изложили мнения по одному или нескольким из восьми соображений, изложенных в решении Совета управляющих; при этом свои мнения изложили 63 процента межправительственных организаций, 56 процентов неправительственных организаций и 70 процентов участвующих научных учреждений. А.
Also welcomes the GEF Council decision taken at its May 2003 meeting by which it was agreed that in the implementation of OP.15, the process of determining incremental costs should be made more transparent and more pragmatic, and invites the GEF secretariat and the Implementing and Executing Agencies to ensure its appropriate application; также приветствует решение Совета ГЭФ, принятое на его совещании в мае 2003 года, в котором было выражено согласие с тем, что при осуществлении ОП.15 процессу определения дополнительных расходов следует придать более транспарентный и более прагматичный характер, и предлагает секретариату ГЭФ и осуществляющим и исполняющим учреждениям обеспечить его надлежащее выполнение;
In the same vein, the Conference welcomed the GEF Council decision taken at its meeting in May 2003 by which it was agreed that, in the implementation of Operational Programme 15, the process of determining incremental costs should be made more transparent and its application more pragmatic, and invited GEF to ensure its appropriate application. Аналогичным образом, участники Конференции приветствовали решение Совета ГЭФ, принятое на его состоявшемся в мае 2003 года заседании, в соответствии с которым при осуществлении оперативной программы 15 метод определения приростных затрат должен быть более прозрачным, а его применение носить более прагматичный характер, и предложили ГЭФ обеспечить его должное применение.
Once these base-year emissions are definitively established and at the latest before the start of the commitment period, the Community and its Member States shall determine these emission levels in terms of tonnes of carbon dioxide equivalent in accordance with the procedure referred to in Article 8 of Council Decision 93/389/EEC of 24 June 1993 for a monitoring mechanism of Community CO2 and other greenhouse gas emissions. Сразу после окончательного определения уровня выбросов за базовый год и не позднее начала периода действия обязательств Сообщество и его государства-члены установят эти уровни выбросов в тоннах эквивалента диоксида углерода в соответствии с процедурой, упомянутой в статье 8 решения Совета 93/389/ЕЕС от 24 июня 1993 года, касающегося механизма мониторинга выбросов СО2 и других парниковых газов в Сообществе.
Council decisions on procedural matters are adopted by majority vote. Решения Совета по процедурным вопросам принимаются простым большинством голосов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.