Sentence examples of "council" in English with translation "дума"

<>
The Federation Council (the upper chamber of the Duma), too, was generally loyal to the president, as were regional governors, while remaining independent. Совет Федерации (верхняя палата Думы) также в целом был лоялен президенту, как и губернаторы регионов, но в тоже время и они оставались независимыми.
“If they can’t organize themselves that is their problem,” Georgy Belozerov, a United Russia candidate in the Sverdlovsk council elections, said of the opposition. "Если они не могут организоваться, это их проблемы", - говорит об оппозиции кандидат от "Единой России" на выборах в свердловскую областную думу Георгий Белозеров.
The President had suggested redrafting the bill and a special commission representing the Duma, the Federation Council and the presidential administration had been set up for the purpose. Президент предложил переработать проект закона, в связи с чем была создана специальная комиссия, в состав которой вошли представители Государственной Думы, Совета Федерации и администрации президента.
The executive branch decides which parties hold what number of seats in the State Duma and the Federation Council and can ensure the passage of virtually any legislation. Исполнительная власть решает, какие партии займут места в Государственной думе и Совете Федерации, и может гарантировать одобрение практически любого законопроекта.
In the 2010 city council election, candidates from the opposition Patriots of Russia party were removed from the ballot two days before the vote, accused of election violations. В 2010 году на выборах в городскую Думу кандидатов от оппозиционной партии «Патриоты России» исключили из списков за два дня до голосования, обвинив в нарушении избирательного законодательства.
And then, in the 2003 parliamentary election, Putin gained solid control over both the State Duma (the lower house) and the Federation Council (the upper house) of the Russian legislature. А затем, на парламентских выборах 2003 года, Путин получил убедительное большинство в Государственной думе (нижняя палата российского парламента) и в Совете Федерации (верхняя палата).
In Moscow, the Russian Leaders bought in overwhelmingly – resolutions of support from the State Duma and Federation Council were joined by a unanimous Resolution passed by the Russian Academy of Social Sciences. В Москве в поддержку документа выступило подавляющее большинство российского руководства. Со своими резолюциями выступила Государственная Дума, Совет Федерации, а Российская академия общественных наук поддержала его единогласно.
Medvedev and Putin may head United Russia’s party list, ensuring them a seat each in the Duma should they choose to take it, Frants Klintsevich, a member of the party’s general council, said Sept. 21. Медведев и Путин могут возглавить списки кандидатов от «Единой России», что обеспечит каждого из них депутатским креслом в Думе, если таковые им понадобятся, в тот же день поделился своим комментарием Франц Клинцевич, член генерального совета партии.
Putin and Russia were so enamored with the possibility of a new US/Russia collaboration that Putin’s Representative to the State Duma and Federation Council Alexander Kotenkov proposed a new second tier bilateral initiative to implement the strategic plan. Путина и Россию настолько увлекла возможность нового сотрудничества между двумя странами, что представитель президента в Государственной Думе и Совете Федерации Александр Котенков предложил двустороннюю инициативу второго уровня для реализации общего стратегического плана.
Draft Federal Act No. 152289-3 on the introduction of amendments and additions to the Federal Act “On measures to combat terrorism” (relating to operational information and compensation for losses caused by terrorist acts), in connection with the adoption by the Security Council of resolution 1373 (2001), was voted down by the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation on 11 April 2003, by its resolution No. 3880-111. Проект Федерального закона № 152289-3 «О внесении изменений и дополнений в Федеральный закон «О борьбе с терроризмом» (по вопросу об оперативной информации и возмещении ущерба, причиненного террористическим актом) в связи с принятием резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций 1373 (2001) отклонен Государственной Думой Федерального Собрания Российской Федерации 11 апреля 2003 года постановлением № 3880-111 ГД.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.