Usage examples of "counter-measures" in English with translation to Russian

<>
What counter-measures China will deploy are yet to be discerned. Пока еще не ясно какие контрмеры предпримет Китай.
It was before Hamas had won the Palestinian election, eliciting various counter-measures by Israel. это было до того, как выборы в Палестине закончились победой Хамас, что вызвало контрмеры со стороны Израиля.
This approach severely limits rival states’ options by confounding their deterrence plans and making it difficult for them to devise proportionate or effective counter-measures. Такой подход существенно ограничивает возможности соперничающих государств, заводя в тупик их планы сдерживания и затрудняя для них разработку пропорциональных или эффективных контрмер.
Laying down the conditions under which a State may be entitled to respond to a breach of an international obligation by taking counter-measures designed to ensure cessation or restitution. определения условий, при которых государство может быть управомочено ответить на нарушение международного обязательства путем принятия контрмер, направленных на обеспечение прекращения или реституцию.
Further, bearing in mind the importance of the development of and training in cluster munition and explosive submunition detection, clearance and destruction techniques, and for the development of cluster munition counter-measures, the retention or acquisition of a limited number of cluster munitions and explosive submunitions for these purposes, as well as their transfer to another State party for such purposes, is permitted. Кроме того, памятуя о важности разработок и подготовки по методам обнаружения, расчистки и уничтожения кассетных боеприпасов и взрывных суббоеприпасов, а также в целях разработки контрмер в отношении кассетных боеприпасов, позволяется сохранение или приобретение ограниченного количества кассетных боеприпасов и взрывных суббоеприпасов в этих целях, а также и их передача другому государству-участнику в таких целях.
Without resolute counter-measures, demand for water will overstretch many societies’ adaptive capacities. Без решительных мер противодействия, спрос на воду исчерпает адаптивные возможности обществ во многих регионах.
Without a special team of full-time professionals to craft public policies on this threat, no real comprehensive counter-measures can be expected. Без специальной команды профессионалов, которая будет непрерывно разрабатывать государственную политику по противодействию данной угрозе, добиться существенного прогресса в этом вопросе не удастся.
With a few exceptions in the Baltic and Scandinavian countries, and recently in the Czech Republic, very few real counter-measures have been put into practice. За исключением нескольких стран балтийского и скандинавского регионов, к которым недавно присоединилась Чехия, на практике Запад не предпринимает почти никаких эффективных ответных мер.
Military alliances might give their members a sense of greater security, but history has shown that these alliances goad others into taking counter-measures, provoke tensions, and eventually lead to conflict. Являясь членом военного союза, государства, возможно, чувствуют себя в большей безопасности, однако, как показала история, такие союзы провоцируют ответные действия, вызывают напряженность и в конечном итоге приводят к конфликтам.
The Anti-Money-Laundering International Database, a compendium of analyses of anti-money-laundering laws and regulations, including two general classes of money-laundering control measures (domestic laws and international cooperation), forms part of the Network and, inter alia, identifies areas for improvement in domestic laws, counter-measures and international cooperation. Составной частью этой сети является международная база данных по вопросам борьбы с отмыванием денег- подборка аналитических справок о законах и положениях о борьбе с отмыванием денег, включая две общие категории мер по борьбе с отмыванием денег (внутреннее законодательство и международное сотрудничество), где, в частности, определены направление деятельности по совершенствованию внутреннего законодательства, мер противодействия и международного сотрудничества.
Notwithstanding the provisions of Article 1 of this Convention, the retention or acquisition of a limited number of cluster munitions and explosive submunitions for the development of and training in cluster munition and explosive submunition detection, clearance or destruction techniques, or for the development of cluster munition counter-measures, is permitted. Несмотря на положения статьи 1 настоящей Конвенции, сохранение или приобретение ограниченного количества кассетных боеприпасов и разрывных суббоеприпасов для целей разработки методов обнаружения, удаления или уничтожения кассетных боеприпасов и разрывных суббоеприпасов и обучения этим методам или для целей разработки мер противодействия кассетным боеприпасам разрешено.
The purpose should be to apply the combined methodology outlined above, both as a search mechanism for best practice with regard to combining poverty reduction with land degradation counter-measures, and as a way of setting up a process of learning which is driven jointly by stakeholders (from the person affected, to policy implementers and formulators, to researchers, etc.). Цель должна состоять в применении методологии, изложенной выше,- как в качестве механизма выявления передового опыта в области сочетания усилий по сокращению масштабов бедности с мерами борьбы против деградации земель, так и в качестве средства организации процесса накопления знаний, осуществляемого на совместной основе заинтересованными сторонами (от затрагиваемого населения до участников процесса разработки и осуществления стратегии, исследователей и т.д.).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!