Sentence examples of "coup d'état" in English

<>
Lastly, she drew attention to the human rights situation in Fiji, where, since the coup d'état in December 2006, serious human rights abuses had occurred. Наконец, оратор затрагивает положение с правами человека на островах Фиджи, где после военного переворота в декабре 2006 года совершаются грубые нарушения прав человека.
We condemn the coup d'état that took place on 14 September, although we are pleased to see that there were no victims and that former President Kumba Yalá preferred to relinquish his post after a period of political and economic instability. Мы осуждаем переворот, совершенный 14 сентября, хотя мы с удовлетворением узнали, что он не привел к жертвам и что бывший президент Кумба Ялла предпочел оставить свой пост после периода политической и экономической нестабильности.
This was made known nearly a week ahead of time, as there were already obvious signs that the principles of dictatorship were at work, that preparations were being carried out and that this plot — which resulted in a bloody coup d'état — was being pushed ahead. Это стало известно почти за неделю до этих событий, так как уже были очевидны признаки того, что начинали действовать принципы диктатуры, что велась подготовка и что этот заговор, который привел к кровавому перевороту, продвигали вперед.
It is requested that an international judicial fact-finding mission be formed; … it shall be composed of competent and impartial persons to investigate the coup d'état of 21 October 1993 and what the political partners have agreed to call genocide without prejudice to the outcome of the independent national and international investigations (emphasis added) Необходимо … организовать международную судебную миссию по расследованию в составе высококвалифицированных и беспристрастных лиц, которая займется расследованием обстоятельств путча, предпринятого 21 октября 1993 года, того, что политические партнеры договорились называть геноцидом, не предопределяя этим результаты независимых национальных и международных расследований … (подчеркнуто составителем)
In time of war or large-scale disorder, in the event of infringement of the country's territorial integrity, in the event of a military coup d'état or armed uprising, environmental catastrophe or epidemics, or in other cases where the organs of State power are unable to exercise their constitutional functions normally, declares a state of emergency throughout the country or in any part thereof and submits that decision to parliamentary approval not more than 48 hours thereafter. во время войны или массовых беспорядков, при посягательстве на территориальную целостность страны, в случае военного переворота или вооруженного восстания, экологической катастрофы и эпидемий, или в иных случаях, когда органы государственной власти лишены возможности нормально осуществлять свои конституционные полномочия, объявляет чрезвычайное положение на всей территории страны или в какой-либо ее части и не позднее чем через 48 часов вносит это решение на утверждение Парламента.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.