Sentence examples of "crash site" in English

<>
Chewbacca and I will go out to inspect the crash site. Я и Чубака пойдём осмотрим место крушения.
Furthermore, the Russian military alleges, a second Su-25 was then sent to "hover" over, or "patrol," the crash site of the plane. Далее, как утверждают российские военные, второй Су-25 был затем направлен на «патрулирование» места крушения самолета, где он должен был «барражировать».
Regrettably, the Abkhaz side continues to refuse the Georgian authorities access to the helicopter crash site, which impedes finalization of the investigation of the incident. К сожалению, абхазская сторона продолжает отказывать грузинским властям в праве доступа к месту крушения вертолета, что препятствует завершению расследования этого инцидента.
In December 1995, through the International Committee of the Red Cross, investigators from the United States Navy and Army's Central Identification Laboratory visited Iraq and conducted a thorough excavation of the crash site. В декабре 1995 года через посредство Международного комитета Красного Креста следователи центральной идентификационной лаборатории ВМС и сухопутных сил Соединенных Штатов посетили Ирак и произвели тщательные раскопки не месте крушения самолета.
As Mark Galeotti mordantly noted for my website The Interpreter, the Su-25 has a stall speed of 120-140 miles per hour, which means that if you believe that this aircraft could "hover" over a 10-mile crash site, then you probably buy that Putin just miraculously found that ancient Greek amphorae while going for a swim. Как саркастически заметил на моем вебсайте The Interpreter Марк Галеотти (Mark Galeotti), скорость сваливания у Су-25 равна 190-220 километрам в час. А это значит, что если вы верите в способность Су-25 «барражировать» над местом крушения длиной 16 километров, то вы наверняка верите и в то, что Путин каким-то чудесным образом нашел ту древнюю греческую амфору, когда пошел купаться.
I'll finish loading the prisoners and pick you up at the crash site! Я закончу погрузку и подберу вас с места падения!
Their vehicle matches the stolen rental from the crash site, and both perps match our witness description. Их автомобиль совпал с украденным с места преступления, и оба преступника совпали с описаниями свидетелей.
Photographs of the crash site show the gear of the airplane was in the”down” position when it crashed. Фотографии с места аварии показывают, что шасси машины в момент катастрофы были выпущены.
The Polish prime minister, Donald Tusk, immediately flew to the crash site, accompanied by his Russian counterpart, Vladimir Putin. Премьер-министр Польши Дональд Туск немедленно вылетел к месту катастрофы, в сопровождении своего российского коллеги Владимира Путина.
Dutch investigators said Tuesday that fragments of a suspected Russian missile system were found at the crash site in Ukraine. Во вторник нидерландские следователи заявили, что на месте падения самолета на территории Украины были обнаружены фрагменты ракетной системы предположительно российского производства.
The base is almost on the same latitude as Baikonur, so rockets could carry the same size payloads as they did when launched from the Kazakh launch pad, and is bounded to the north by hundreds of miles of sparsely populated tundra and to the east by the Pacific Ocean; either is a handy crash site for spent rocket stages. База расположена почти на той же широте, что и Байконур, а поэтому ракеты могут выводить в космос такую же полезную нагрузку как и на стартовой площадке в Казахстане. К северу от базы сотни километров безлюдной тундры, а к востоку Тихий океан. Это очень удобно для сброса отработанных ступеней ракеты.
He promised to put pressure on the rebels to ensure that the investigation of the crash site moves ahead, a significant development considering that throughout the five-month-long Ukraine crisis he has not agreed to compel the rebels to do anything at Western leaders’ request. Он пообещал оказать воздействие на ополченцев, чтобы обеспечить беспрепятственное проведение расследования на месте катастрофы. Это существенный шаг вперед с учетом того, что на протяжении всех пяти месяцев украинского кризиса он не соглашался принуждать повстанцев ни к чему, что от него требовали западные лидеры.
Chas and their two sons, Ari and Uzi were also on the flight and survived as did their dog who was discovered in his cage several thousand yards from the crash site. Чез и два его сына, Ари и Узи были на том же самолете и выжили, как и их собака, которую нашли в ее клетке в паре тысяч ярдов от места катастрофы.
Three members of the Panel departed from the very same airport a few hours after they had been prevented from visiting the crash site for security reasons. Три члена Группы через несколько часов после того, как им отказали в посещении места аварии по соображениям безопасности, вылетели из того же самого аэропорта.
In this respect, the recent failure of the United Nations representatives to secure agreement of the separatist authorities on the access for Georgian investigators to the United Nations helicopter's crash site is also noteworthy. В этой связи примечателен также тот факт, что недавно представителям Организации Объединенных Наций не удалось получить у сепаратистских властей согласия на доступ грузинских следователей к месту падения вертолета Организации Объединенных Наций.
On 28 September, the Georgian side asked for access to the crash site in connection with its criminal investigation of the incident; the Abkhaz side declined. 28 сентября грузинская сторона обратилась с просьбой о предоставлении ей доступа к месту падения вертолета в связи с проводимым ею уголовным расследованием этого инцидента; абхазская сторона ответила отказом.
After three meetings with relevant officials of the Government, the World Food Programme (WFP) and non-governmental organizations in Huambo in 2000, the United Nations team has now concluded that the improved security situation in the area could permit a survey of the first crash site during the current month. После трех встреч с соответствующими должностными лицами правительства, Мировой продовольственной программы (МПП) и неправительственных организаций в Уамбо в 2000 году группа Организации Объединенных Наций пришла сейчас к выводу о том, что улучшение обстановки в плане безопасности в этом районе может позволить провести осмотр места первой катастрофы в текущем месяце.
More recently he has suggested that something was amiss with the way his brother's autopsy was handled - saying he identified the body at the crash site in Smolensk, Russia, but when "I saw the body brought to Poland in a coffin, I did not recognize him." Затем он заявил, что как-то не так проводили вскрытие тела его брата. Качиньский сказал, что опознал брата на месте катастрофы в российском Смоленске, но затем, «увидев тело, привезенное в Польшу в гробу, я его не узнал».
Regarding the investigations into the crashes of two United Nations aircraft in Angola on 26 December 1998 and 2 January 1999 (UN 806 and 806A, respectively), Angolan authorities recently confirmed that security has been consolidated in the area of the first crash and that they were ready to assist the United Nations recovery team to visit the site. Что касается расследования в связи с авиакатастрофами, в результате которых в Анголе разбились самолеты Организации Объединенных Наций 26 декабря 1998 года и 2 января 1999 года (UN 806 и 806A, соответственно), то ангольские власти недавно заявили, что положение с точки зрения безопасности улучшилось в том районе, где произошла первая авиакатастрофа, и они готовы оказать помощь экспедиции Организации Объединенных Наций в этот район.
This is the crime committed by four Russian soldiers who were guarding the site of the plane crash in Russia in April that killed a good half of the Polish government leadership. Именно такое преступление совершили четыре российских солдата, охранявшие в апреле место крушения самолета в России, в результате которого погибла добрая половина польских государственных руководителей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.